Примеры употребления "помнить" в русском

<>
Переводы: все264 se rappeler126 другие переводы138
Об этом очень важно помнить. Il est important de s'en rappeler.
Нам нужно помнить о проблемах. Et nous devons aussi être conscients des problèmes.
Это первое, что нужно помнить. C'est une chose dont il faut se souvenir.
Мы должны помнить, что земля многофункциональна. Nous devons penser que la terre est multi-fonctionnelle.
Я всегда буду помнить о тебе. Je me souviendrai toujours de toi.
Америка и остальной мир должны помнить: L'Amérique et le monde entier devraient s'en souvenir :
Но можно хотя бы об этом помнить. et aux autres aussi.
- Мы должны помнить о том, кто мы". Nous devons nous rappeler qui nous sommes.
Так что нам нужно помнить об этом. Nous devons donc rester vigilants.
Вот о чем следует помнить преемнику Вольфовица. Il est indispensable que le successeur de Wolfowitz garde cela à l'esprit.
Иначе, как бы вы могли это помнить? Sinon, comment vous en vous souviendriez-vous ?
Немцы должны помнить фиаско репараций 1920-х годов. Les Allemands devraient se souvenir du fiasco des réparations dans les années 20.
Но стоит помнить, что есть много ценного в забывании. Mais il faut se souvenir que l'oubli peut avoir une certaine vertu.
и потому он - великий и мы будем его помнить. et c'est pour cela qu'il est grand et que nous nous souviendrons de lui.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: On se souviendra de lui comme d'un leader africain à l'importance historique considérable :
Да, наш век будут помнить всего за три вещи. Je crois que notre époque marquera l'histoire en trois points.
Тем не менее, мы должны помнить об уроках истории. Néanmoins, nous ne devons pas oublier les leçons de l'histoire.
Но мы должны помнить историю Марка Твена о его кошке. Mais nous devrions nous rappeler l'histoire de Mark Twain au sujet de son chat.
Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа: En politique étrangère comme en médecine, il faut se souvenir du serment d'Hippocrateamp#160;:
И вы должны помнить, что недостаточно просто быть хорошим специалистом. On doit se souvenir qu'être bon ne suffit pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!