Примеры употребления "получится" в русском

<>
Переводы: все206 s'obtenir57 réussir11 résulter10 venir8 gazer1 другие переводы119
и мы посмотрим, что получится. et nous verrons ce qui se passe.
какая буква получится, если развернуть? Quelle est la lettre, si on la déplie?
Если не получится, то - что? Et si ça ne marche pas, alors que faire ?
У неё ничего не получится. Elle n'y parviendra pas.
Тряхни, и получится гетеросексуальная пара. Secouez, et vous avez un couple hétéro.
У них ничего не получится. Ils n'y arriveront pas.
У него ничего не получится. Il n'y parviendra pas.
Если смешать три цвета, получится чёрный. Si on mélange les trois couleurs, on obtient du noir.
Так, у вас получится такое облако. Alors vous pouvez avoir ce nuage.
Если лист большой, то получится большой. Avec une feuille plus grande, vous en faites un plus grand.
Но я думаю у девочек получится. Mais je pense que les filles le pourraient.
На этот раз так не получится. Ce ne sera pas le cas cette fois.
Если получится, я найду что-нибудь необычное. Et si j'y arrive, je vais en trouver quelques-unes un peu étranges.
Я надеюсь, что у меня это получится. Donc, j'espère que je peux vraiment y arriver.
Чем точнее будет замер, тем длиннее получится. Plus on se rapproche, plus elle devient longue.
Получится ли так же, как в Сомали? Cela va-t-il devenir une autre Somalie?
И я верила что у меня получится. Et j'ai cru que je pourrais le faire.
наполнить водой трубы и посмотреть, что получится. augmenter la pression dans les tuyaux et attendre de voir ce qui va se passer.
Если смешать синий и красный, получится фиолетовый. Si on mélange du bleu et du rouge, on obtient du violet.
Если лист бумаги маленький, получится маленький флексагон. Avec une feuille plus petite vous faites un flexagone plus petit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!