Примеры употребления "полевой цветок" в русском

<>
Я как полевой биолог просто ищу встречи с этими животными, En tant que biologiste de terrain, tout ce qu'on veut, c'est rencontrer ces animaux.
Вы все, наверняка, видели такую замедленную съемку, где цветок зацветает на ваших глазах, если ускорить время. Vous avez tous, j'en suis sûr, vu des vidéos accélérées où une fleur s'épanouit en temps accéléré.
На глазах у миротворцев Ратко Младич - полевой командир боснийских сербов и военный преступник - выслал из города всех женщин и детей, и казнил мужчин и юношей. Ratko Mladic, commandant serbe et criminel de guerre, déporta les femmes et les enfants sous les yeux des Nations unies tandis qu'il capturait et assassinait les hommes et les adolescents.
Цветок может сказать: Ils peuvent dire :
Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе. Un seigneur de guerre en faillite ne peut, après tout, pas acheter d'armes ni corrompre les gens afin d'acheter leur loyauté.
Я не думаю этот цветок является ярко-оранжевым. Je ne pense pas que cette fleur soit naturellement orange vif.
К такой же хитрости прибегает и самый крупный цветок на Земле. Une astuce utilisée par la plus grande fleur sur Terre.
Это цветок, который пахнет очень, очень дурно, и эволюционировал он, чтобы выглядеть как падаль. C'est une fleur qui a vraiment une odeur nauséabonde et qui a, encore une fois, évolué, pour ressembler à une charogne.
Это поразительный, удивительный цветок. C'est une chose merveilleuse et étonnante.
Совершенно верно, это цветок для обнаружения мин. Exactement, c'est une fleur détectrice de mines.
Вот ещё один маленький цветок - иной диапазон частот ультрафиолета, другие фильтры, для совпадения с опылителями. Voici une autre petite fleur, avec différentes gammes de fréquences d'ultraviolets, différents filtres, pour voir comme les pollinisateurs.
Цветок амариллиса выглядит действительно трехмерно. Une amaryllis qui a vraiment l'air en trois dimensions.
создать белый цветок, который расцветет весной и будет пахнуть так-то. "produire une fleur blanche, qui éclot au printemps, qui sent ça".
Вот он сел на цветок, просовывает туда свой язык, называется хоботок, и пьёт сахарную воду. Elle mettent leur langue, qui s'appelle un proboscis, et elles boivent de l'eau sucrée.
Но на окраине города пожилая женщина, служащая кладбища, увидела украшенную драгоценными камнями ступню на лотосе из драгоценных камней на его плече, а потом пса, ведь это была украшенная ступня Майтрейи, и она протянула цветок. Mais à la sortie du village, une vieille femme, gardienne du repos des âmes, vit sur son épaule un pied orné de bijoux posé sur un lotus orné de bijoux, elle vit le chien mais elle reconnut le pied du Maitreya, et elle offrit une fleur.
Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс. Et regardez, cette fleur est envahi de bestioles prédatrices, les bonnes, après avoir chassé les mauvaises, les thrips.
То есть, слово без источника, как срезанный цветок. Donc, un mot sans sa source est comme une fleur coupée.
Дарвин утверждал, глядя на этот цветок: Darwin a dit, en regardant cette fleur :
А это - неистово красивый цветок мангровой пальмы. Et voici la merveilleusement belle fleur du palmier de mangrove.
В руке у неё был цветок. Elle avait une fleur à la main.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!