Примеры употребления "пока не" в русском

<>
Этого я пока не знаю. Je ne le sais pas encore.
Я пока не могу ей это сказать. Je ne peux pas encore le lui dire.
Нам пока не удается избавиться от шрамов. Nous ne pouvons pas éliminer les cicatrices.
Я пока не могу тебе этого сказать. Je ne peux pas encore te le dire.
Он плавал, пока не смог плавать больше. Il nagea jusqu'à ce qu'il ne puisse plus nager.
Мы пока не знаем, как это осуществить. Nous ne savons pas encore comment faire ça.
Я пока не могу раскрыть эту информацию. Je ne peux pas encore dévoiler cette information.
Я пока не могу ему это сказать. Je ne peux pas encore le lui dire.
Я пока не знаю, как назвать эту штуку. Alors, je ne sais pas comment s'appelle cela.
Такого пока не случилось, поэтому и инфляция затормозила. Comme cela ne s'était pas encore produit, l'inflation a donc été reportée.
Я пока не могу сделать эту ткань водонепроницаемой. Ce que je ne sais pas encore faire est le rendre résistant à l'eau.
Иди на ifidie.net, пока не слишком поздно. Va sur ifidie.net avant qu'il ne soit trop tard.
И так будет продолжаться, пока не изменятся правила игры. Et ainsi de suite, tant qu'on ne change pas les règles du jeu.
Ваш мозг делает то, что компьютеры пока не умеют. Votre cerveau fait quelque chose que les ordinateurs ne savent pas encore faire.
Мы пока не располагаем достаточной информацией, чтобы принять решение. Nous ne disposons pas encore de suffisamment d'information pour prendre une décision.
Этого в Европе пока не произошло, даже в Австрии. Cela ne s'est pas encore produit en Europe, ni même en Autriche.
Америка не победит до тех пор, пока не победят умеренные. L'Amérique ne gagnera pas si les modérés ne gagnent pas.
Но нельзя начать с третьего, пока не пройдешь первый этап: Mais vous ne pouvez pas commencer la troisième étape, sans avoir franchi le premier pas:
Поговорить с жертвами пыток в Узбекистане пока не удалось никому. Personne ne réussit à approcher les victimes de la torture en Ouzbékistan.
Так что мы решили, что про клитор лучше пока не упоминать". Donc nous avons pensé qu'il serait mieux de ne pas parler tout de suite du clitoris."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!