Примеры употребления "позвонил" в русском

<>
Переводы: все59 téléphoner27 другие переводы32
Почему ты мне не позвонил? Pourquoi ne m'as-tu pas appelé ?
И однажды мне позвонил доктор. Un après-midi, mon médecin m'a appelé.
Увидев это, я позвонил в журнал. J'ai vu cela, et j'ai appelé The Economist.
Почему ты не позвонил кому-нибудь? Pourquoi n'as-tu pas appelé quelqu'un ?
Я позвонил ей, но было занято. Je l'ai appelée, mais la ligne était occupée.
Я собирался уходить, когда ты позвонил. J'allais partir quand tu as appelé.
Я позвонил сказать, что хочу его видеть. J'ai appelé pour dire que je voulais le voir.
Приехав на станцию, я позвонил своему другу. Une fois arrivé à la station, j'ai appelé mon ami.
Я позвонил своей жене Лесли, и сказал: J'ai appelé ma femme Leslie, et lui ai dit:
Я собирался ложиться спать, когда он позвонил. J'étais sur le point d'aller dormir quand il m'appela.
Он позвонил, чтобы сказать, что он теперь один. Il a appelé pour dire qu'il était seul maintenant.
Я позвонил и к нему, и мне пообещали разобраться. Je l'ai appelé, et ils sont allés vérifier ce qui se passait.
За день до встречи я позвонил PR-менеджеру компании. La veille de l'événement, J'ai appelé le directeur des relations publiques de l'entreprise.
Поэтому на следующий день, буквально перед встречей, я позвонил Дону. Alors le lendemain, juste avant l'événement, j'ai appelé Don.
И я позвонил Полю Фармеру, спросил, может ли он помочь. Alors j'ai demandé à Paul Farmer s'il voulait bien nous aider.
И месяцем позже TED позвонил мне и вручил мне эту награду. Et un mois plus tard TED m'a appelé et m'a remis ce prix.
Я позвонил в Ноттингемский университет и попросил к телефону профессора лингвистики. J'ai donc appelé l'université de Nottingham, et demandé à parler au professeur de linguistique.
Я позвонил своей бабушке, чтобы узнать, не нужно ли ей чего-нибудь. J'ai appelé ma grand-mère pour voir si elle avait besoin de quelque chose.
К нашему удивлению, одним из первых кто позвонил, был Музей Энди Уорхола. À notre surprise, dans les premiers à nous appeler, il y avait le musée Andy Warhol.
Одна из таких жертв, мой бывший студент, позвонил мне на днях и спросил: Une de ces victimes, un de mes anciens étudiants, m'a appelé l'autre jour pour me demander :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!