Примеры употребления "подумайте" в русском

<>
Переводы: все452 penser406 repenser3 другие переводы43
Теперь подумайте вот о чем: Et maintenant, réfléchissez à ceci :
Подумайте, куда это нас приведёт. Maintenant demandez-vous, où cela nous mène.
Подумайте об этом таким образом. Vous pouvez vous le représenter comme cela :
Подумайте об абсурдности этой ситуации. Réfléchissez donc à l'absurdité de cette situation.
Подумайте об охоте со слабой нитью. Imaginez chasser avec des stupides cordes.
Подумайте о детях, замедляющих весь класс. Imaginez les enfants les plus lents de la classe.
Подумайте о разнице между дружбой и знакомством. Songez à la différence entre vos amis et vos connaissances.
Подумайте о том как сложно знать это. Imaginez que vous savez ça tout le temps.
Подумайте о детях в классе по языку. Imaginez une classe d'enfants en littérature.
Просто подумайте, что она тут, с вами. Tenez-la maintenant avec vous.
Только подумайте, насколько сильно мы любим электричество. Réfléchissez-y attentivement.
Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина. Réfléchissez à deux fois avant de prendre cette bouteille de vin.
Подумайте о всём том, что он нам дал. Réfléchissez à tout ce qu'il nous a apporté.
Подумайте об этом в применении к диабету, например. Prenons l'exemple du diabète.
Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. Prenons par exemple la lutte contre le Sida, la tuberculose et la malaria.
А теперь просто подумайте о начале 60х в Китае. Alors imaginez le début des années soixante en Chine.
Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках. Avant de vous décider réfléchissez aux avantages et aux inconvénients.
Подумайте о том, чтобы отправить кого-нибудь в Нэшвилль. Voyez si vous avez quelqu'un à envoyer à Nashville.
Подумайте о том, что это находится в Вашем мозге. Imaginez que ce soit votre cerveau.
Однако подумайте о будущих последствиях бездействия и дрожания от страха: Envisageons néanmoins les retombées futures de notre inertie et de notre hésitation fébrile :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!