Примеры употребления "подождите" в русском

<>
Подождите здесь, пока я вернусь. Attendez ici jusqu'à ce que je revienne.
Подождите, пока я закончу выступать. Attendez que j'ai terminé de parler.
Подождите, пока не загорится зелёный. Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
Подождите, есть кое-что еще. Attendez, ce n'est pas fini.
И тут я думаю, "Подождите секундочку". Et là je pense, "attends une minute."
Подождите, пока ваш отец вернётся домой. Attendez que votre père rentre à la maison.
Подождите минутку, не вешайте трубку, пожалуйста. Attendez un moment et ne quittez pas, s'il vous plait.
Подождите здесь, пока он не вернётся. Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne.
Увидеть - нет, подождите, - мы можем плюхнуться прямо туда, ха! Pour voir - attendez une minute, nous pouvons faire splash!
Подождите, пока хлеб совсем остынет, прежде чем есть его. Attendez le complet refroidissement du pain avant de déguster.
Займите пожалуйста место и подождите, пока не назовут Ваше имя. S'il vous plait prenez place et attendez jusqu'à ce que l'on appelle votre nom.
Посадите это маленькое семя, подождите 2000 лет и получите это: Plantez cette graine, attendez 2 000 ans et voici le résultat:
Подождите немножко, предсказывают они, и заработные платы полностью возьмут свое в цикле. Attendons un peu, nous disent-ils, et les salaires se rattraperont totalement plus tard dans ce cycle.
Если вас пугает глобальное потепление, подождите - вы ещё не слышали о локальном потеплении! Si vous craignez le réchauffement climatique, attendez d'avoir vu le réchauffement somatique.
Пожалуйста, скажи ему, чтобы подождал. S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
Пожалуйста, скажите ему, чтобы подождал. Veuillez lui dire d'attendre.
Пожалуйста, скажи ей, чтобы подождала. S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
Пожалуйста, скажите ей, чтобы подождала. Veuillez lui dire d'attendre.
Я думал, вы хотите подождать. Je pensais que vous vouliez attendre.
Попросите того парня подождать полчаса. Dites à ce gars d'attendre une demi-heure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!