Примеры употребления "подобные" в русском

<>
Подобные усилия, образно говоря, проваливаются. Quelques tentatives sont faites discrètement à l'arrière-plan.
Очевидно, подобные здания стали популярны. Manifestement, ce genre de choses est devenu populaire.
Подобные различия не являются необходимыми. De telles disparités ne sont pas inévitables.
Подобные личные соображения действительно важны. Les considérations personnelles de cet ordre ont leur importance.
Имеют ли смысл подобные усилия? Cet effort est-il utile ?
Как же строить подобные конструкции? Comment construire une structure de ce genre?
Но насколько уместны подобные примеры? Ces exemples sont-ils vraiment valables ?
Чем же вызваны подобные колебания? Pourquoi ces réticences ?
Подобные вопросы сопровождаются множеством переменных. Et toutes ces questions sont remplies de variables.
Примеры, подтверждающие подобные утверждения, найти несложно. Il n'est pas difficile de trouver des exemples pour étayer ses affirmations.
Подобные риски требуют изучения и планирования. Ce genre de risques implique à la fois un examen et une planification.
Однако подобные обещания звучали и раньше. Il n'était pas le seul à soutenir ce genre de discours.
Действительно ли подобные ассоциации являются неверными? Ces associations sont-elles fausses ?
Подобные сомнения относятся и к Аббасу. Les mêmes doutes s'appliquent à Abbas.
И мы разыскиваем подобные идеи повсюду. Et c'est une des choses qui sont recherchées partout.
Теперь подобные премии уменьшились до нуля. Ces dernières ont tellement baissé qu'elles ont fini par disparaître.
Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику. Ces scandales entachent la vie politique du Japon depuis des années.
Подобные знания помогут значительно усовершенствовать медицину. Un tel savoir mènerait à d'énormes progrès susceptibles de donner lieu à des brevets.
Большая часть старается остановить подобные дискуссии. Et pour la plupart cherchent à les empêcher d'exposer leur argument.
Ее корни выделяют частицы подобные цианистому калию, Elle émet un composé chimique de ses racines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!