Примеры употребления "подкреплена" в русском

<>
Переводы: все32 renforcer13 appuyer9 étayer6 другие переводы4
Но выручка от сбора налогов была подкреплена драконовским закрытием лазеек бюджета. Ils présentent la baisse d'impôts de Ronald Reagan en 1981 comme l'exemple type en faveur de leur proposition.
Естественно, дипломатия должна быть подкреплена силой, но у США есть много рычагов и без милитаризации азиатско-тихоокеанского региона в большей степени, чем сегодня. La diplomatie doit bien sûr être sous-tendue par la force, mais les Etats-Unis disposent d'une force suffisante sans militariser l'Asie et le Pacifique plus qu'ils ne le sont déjà.
QE1 и QE2 смогли предотвратить более глубокий экономический спад и избежать двойной рецессии соответственно, потому что каждая из них была подкреплена значительным бюджетным стимулированием. QE1 et QE2 ont contribué à empêcher une aggravation de la récession et à éviter une double récession, respectivement, parce que chacun a été accompagné par un stimulus budgétaire important.
Если взглянуть на мировую статистику, станет ясно, что идея о наличии у авторитарных государств преимущества перед демократическими с точки зрения экономического развития ничем не подкреплена. Si vous regardez les preuves statistiques à travers le monde, il n'y a vraiment pas de fondement pour l'idée que les gouvernements autoritaires détiennent un avantage systématique sur les démocraties en termes de croissance économique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!