Примеры употребления "подводных" в русском

<>
Переводы: все65 sous-marin57 другие переводы8
Это одна из подводных лодок с самой большой глубиной погружения в мире, находящаяся под управлением правительства Японии. Celui-ci est le submersible qui descend le plus profond au monde, il appartient au gouvernement japonais.
Это один из подводных гидротермальных источников. Voici un de ces conduits hydrothermaux.
Лишь смелое мышление и смелые действия позволят им избежать подводных скал. Seule une pensée libre d'entrave et une action audacieuse leur permettra d'éviter les récifs.
Это означает, что там нет восходящих подводных течений, а значит нет и еды. Ce qui montre qu'il n'y a pas de remontée d'eau, et pratiquement rien à manger.
Помимо технологических задач, существует столько подводных камней, которые необходимо преодолеть, прежде чем это станет реальностью. Il y a plein d'obstacles divers au-delà des défis technologiques que nous devons adresser avant que cela ne devienne une réalité.
А если бы вы зажгли свет, то увидели бы невообразимых существ, иногда проплывающих мимо, этих обитателей подводных глубин, живущих в толще океана. Et si on allumait la lumière, on pourrait voir passer des organismes spectaculaires régulièrement, parce que ce sont les habitants des profondeurs, les créatures qui vivent dans l'océan profond.
В общем, все это сводится к тому, что практически все научные исследования с использованием подводных аппаратов проводятся на глубинах, значительно превышающих 150 метров. Ainsi, en réalité presque toutes les recherches au moyen de submersibles ont eu lieu bien au-dessous de 150 mètres.
И, наконец, по мере того, как ливанцы маневрируют, стараясь избежать подводных камней региональных и международных отношений, им необходимо учитывать и внутреннюю политику в Америке. Enfin, les Libanais doivent non seulement manoeuvrer en fonction de considérations de politique régionale et internationale, mais ils doivent aussi prendre en compte la politique intérieure américaine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!