Примеры употребления "погибли" в русском

<>
Переводы: все108 périr14 disparaître9 другие переводы85
Люди погибли из-за рисунков. Des gens sont morts à cause de dessins humoristiques.
11 человек погибли в огне. 11 personnes sont mortes dans l'incendie.
Мы знаем что дети погибли. Nous savons que les enfants sont morts.
Они погибли, пытаясь спасти других. Ils sont morts en essayant de sauver les autres.
Конечно они погибли вместе с матерью. Bien sûr, ils sont morts en même temps que la mère.
Десятки людей погибли в результате испытаний. Ils ont succombé par douzaines à leurs souffrances.
Люди погибли при проявлениях этого насилия. Des gens sont morts dans la violence.
Погибли восемнадцать человек, среди них пять детей. Dix-huit personnes ont été tuées, dont cinq enfants.
Но все они погибли по разным личным причинам. Mais ils sont morts à cause de différentes raisons personnelles.
И не только леопарды погибли за этот период. Ce ne sont pas les seuls léopards qui ont été tués durant cette période.
У меня были друзья, которые погибли от рук террористов. Des amis proches ont été tués par des terroristes.
В 2003 все, кого США отправили в космос, погибли. En 2003, tous ceux que les Etats-Unis ont envoyés dans l'espace ont été tués.
Многие смелые люди рисковали своей жизнью - или даже погибли - защищая эту свободу. Nombreux sont les courageux qui ont risqué - ou perdu - leur vie pour défendre cette liberté.
И звучат имена детей-евреев и названия стран, в которых они погибли. Vous entendez alors les noms des enfants juifs et les noms de pays dans lesquels ils sont morts.
Погибли тысячи невинных людей, что вызвало гнев миллионов людей во всем мире. Des milliers de civils innocents ont été tués, entraînant la colère de millions de personnes à travers le monde.
Эти животные погибли в процессе, но они не имеют никакой коммерческой ценности. Ce sont des animaux qui sont morts au court du processus, mais qui n'ont pas de valeur commerciale.
А не погибли они оттого, что у них не было сибирской язвы. Elles ne sont pas mortes parce qu'elles n'avaient plus d'anthrax.
Это обесцвеченные кораллы, кораллы, которые погибли во время Эль-Ниньо 1982-83 годов. Il s'agit d'un corail blanchi, mort au cours du El Nino de 1982-83.
Погибли двадцать два человека, в том числе лидер "Воинов бога" Абдель Латиф Мусса. Abdel Latif Moussa, le chef du goupe Les soldats des partisans de Dieu, compte parmi les vingt-deux victimes.
Это сделало начало наступления, в котором погибли бы молодых солдат и семьянины, политически недопустимым. Cela rendait politiquement inacceptable une offensive qui aurait entraîné la mort de jeunes soldats et de pères de famille.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!