Примеры употребления "победах" в русском

<>
Переводы: все424 victoire424
Гораздо труднее учиться на победах. Il est plus dur d'apprendre de la victoire.
Иранский народ жаждет реформ, что нашло отражение в двух победах с подавляющим большинством голосов президента Хатами. Les Iraniens aspirent à la réforme et ce désir se reflète dans les deux victoires électorales écrasantes du président Khatami.
Вот что такое эпическая победа. C'est ça une victoire héroïque.
И эта победа так осуществима. Et cette victoire est tellement possible.
Я уверен в его победе. Je suis sûr de sa victoire.
Они получили поражение из победы. Ils ont arraché la défaite à la victoire.
И он уже одержал несколько побед. Et elle a déjà remporté quelques victoires.
Эта победа сделала из него героя. Cette victoire a fait de lui un héros.
Я приведу вас к новым победам. Je vous mènerai vers d'autres victoires.
Это геймер на грани эпической победы. Voici un joueur sur le point de remporter une victoire héroïque.
Для палестинцев это послежит сигналом победы. Pour les Palestiniens, ce serait un signe de victoire.
Удивительно было то, насколько значительной была победа. La victoire a surpris par son ampleur.
Назвать это победой для Меркель никак нельзя. On ne peut pas vraiment parler d'une victoire pour Merkel.
Но прогресс не стоит путать с победой. Pour autant, il ne faut pas confondre progrès et victoire.
Это было огромной победой само по себе. Alors rien que ça, c'était une victoire.
Отдать всё для победы, значит почти победить. Il me semble que tout donner n'est pas si loin de la victoire.
Борьба будет нелегкой, но победа в ней возможна. La lutte sera difficile, mais la victoire est envisageable.
Хамас хорошо осознает шок, который вызвала ее победа. Le Hamas est bien conscient du choc produit par sa victoire.
Кроме того, победа черных и желтых определила альтернативу: La victoire noir-jaune a, de plus, déterminé quelles couleurs s'y opposeraient :
Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус. Mais la bataille - et même la victoire - a laissé un goût amer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!