Примеры употребления "победа по очкам" в русском

<>
СМИ начнут восхвалять "смелость" и "настойчивость" своих правительств и преподнесут результаты встречи как "победу по очкам". Puis, la presse louera "le courage" et "l'assurance" respective des gouvernements et qualifiera le résultat de "victoire aux points ".
что можно угадать по очкам. Vous pouvez le voir d'après les lunettes là.
Это была победа нео-Дарвинизма и подобных идей. Ceci fut le triomphe du néo-darwinisme, etc.
Я расскажу, почему победа над старением желательна, Je vais parler des raisons pour lesquelles il est souhaitable de vaincre le vieillissement.
Вот что такое эпическая победа. C'est ça une victoire héroïque.
Победа в этой битве за нами, но битва всё ещё впереди. La bataille est gagnée, mais nous devons encore la livrer.
Значит ли это, что чья-то победа должна стать для кого-то потерей? Cela veut-il dire que le gain de quelqu'un est la perte d'un autre ?
Лёгкая победа. Trop facile.
Так что это большая победа - это почти религиозное чудо в области биологии. Alors ce grand triomphe - c'est si bien - il y a une expérience quasi religieuse en biologie.
Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать. Ce n'est pas juste de gagner la guerre, même si la guerre persiste.
Это победа тысяч пользователей в сотнях городов, один пользователь - одно дополнение. C'est une victoire de milliers d'utilisateurs, dans des centaines de villes, un utilisateur, une modification à la fois.
Договор выглядел как окончательная победа Красного облака и Сиу. Le traité semble être une victoire totale pour Nuage-Rouge et les Sioux.
И эта победа так осуществима. Et cette victoire est tellement possible.
Если вспомните выборы Билла Клинтона в 1996 году, это была настоящая победа последнего демократа, вы увидите очень большие различия вот в этой части страны - я называю её высокогорный регион - Аппалачи, Озарки и другие горы. Maintenant, si on regarde en 1996, Bill Clinton, le dernier Démocrate qui a vraiment gagné, les résultats qu'il a obtenu en 1996, on voit des différences vraiment grandes dans cette partie-ci du pays - les Appalaches, Ozarks, les régions de hauts-plateaux comme je les appelle.
Геймеры всегда верят, что эпическая победа возможна, что пробовать стоит всегда, и лучше немедленно. Les joueurs croient toujours qu'une victoire héroïque est possible, et que ça vaut le coup d'essayer, et d'essayer maintenant.
Сила может быть и игрой с положительной суммой, в которой ваша победа - и мой выигрыш тоже. Le pouvoir peut également être une somme positive, où ton profit peut être mon profit.
Суть политики - это победа твоей стороны любой ценой. La politique consiste à faire gagner votre camp à tout prix.
Но победа над оспой далась нам тяжело; Mais l'éradication de la variole était difficile ;
Именно поэтому победа над полиомиелитом - вершина равенства и социальной справедливости. Pour cette raison, l'éradication de la polio est le but ultime en matière d'équité, et en matière de justice sociale.
ведь роль играли только победа или поражение. La seule chose qui compte c'est gagner ou perdre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!