Примеры употребления "по крайней мере" в русском с переводом "au moins"

<>
По крайней мере, на публике. Au moins en public.
По крайней мере, панда улыбнулась. Au moins, le panda a souri.
По крайней мере, это было прозрачным. Voilà au moins une déclaration qui ne manque pas de transparence.
По крайней мере, они меня слушали. Au moins, ils m'ont écouté.
По крайней мере, он умеет читать. Il sait au moins lire.
Да, по крайней мере, я так делаю. Oui, moi je le fais, tout au moins.
Он мог бы, по крайней мере, извиниться. Il pourrait au moins s'excuser.
Могли бы, по крайней мере, спасибо сказать! Vous pourriez au moins dire merci !
Есть, по крайней мере, три возможности [объяснения]. Il y a au moins 3 possibilités.
Очевидна, по крайней мере, одна сторона жилищного пузыря: On peut voir au moins l'un des aspects d'une bulle immobilière :
По крайней мере, в моем случае они игнорируются. Dans mon cas au moins, ils ne sont pas écoutés.
Теперь всё может измениться, по крайней мере, постепенно. Cela peut changer dorénavant, progressivement au moins.
Однако здесь существует, по крайней мере, два исключения. Mais il existe au moins deux exceptions à cette règle.
Верди, по крайней мере, предлагал своим крестьянам такую иллюзию. Verdi offrait au moins cette illusion à ses paysans.
Это деревообрабатывающий станок, или, по крайней мере, его часть. C'est une machine à travailler le bois, ou au moins c'en est une partie.
Но, по крайней мере, на упаковке стоит правильное название, Au moins c'est étiqueté correctement.
По крайней мере Вам будет, о чём рассказать своим. Au moins aurez-vous quelque chose à raconter aux vôtres.
Ошибки налицо, но, по крайней мере, правильное направление счёта. Il y a des erreurs mais au moins ça compte.
Значительно лучше, чем "Бейзингсток", по крайней мере для меня. Bien mieux que "Basingstoke", au moins pour moi.
Или, по крайней мере, сформулировать этот вопрос по-другому: Ou tout au moins de considérer peut-être une question entièrement différente :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!