Примеры употребления "плоскость наслоения" в русском

<>
Наслоения катастроф, деградации окружающей среды, оружия массового поражения, пандемий, нищеты. Une convergence de catastrophes, de dégradation de l'environnement, d'armes de destruction massive, de pandémies, de pauvreté.
Но тут - все в равных условиях, игра переведена в плоскость интуиции. Mais ici, tout le monde se place au niveau d'intuition.
Так как же ей удается избежать наслоения бактерий? Alors comment empêche-t'il les bactéries de s'accumuler sur son corps?
Вот тут у меня система ручейков в виде заполняющих плоскость кривых. Alors ici je vais présenter quelque chose, l'ensemble de rivières d'une courbe remplissant un plan.
Заряды всех известных частиц могут быть изображены в четырехмерном пространстве и спроецированы на плоскость, чтобы мы могли их увидеть. Les charges de toutes les particules connues peuvent être placées dans un espace de charges à quatre dimensions, et être ensuite projeté en deux dimensions, comme cela, afin que nous puissions le voir.
В частности, они смогли изобрести кривую, которая заполняет всю плоскость до последней точки. En particulier, il pouvait inventer des choses comme une courbe qui remplit un plan.
Но это только потому что я проецирую их на плоскость. Mais c'est simplement parce que je les projette sur une surface plane.
Действительно, переориентация в экономическую плоскость "оси" США корректирует политику, которая переоценивала военный компонент и ставила США на путь конфликта с Китаем. En fait la réorientation économique du "pivot" des États-Unis corrige une politique qui avait trop insisté sur la composante militaire et avait mis les États-Unis sur la voie d'un conflit avec la Chine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!