Примеры употребления "плитка шоколада" в русском

<>
Британские ученые обнаружили, что одна улыбка вызывает стимуляцию того же порядка, что и 2000 плиток шоколада. Des chercheurs anglais ont découvert qu'un sourire peut générer le même niveau de stimulation du cerveau que jusqu'à 2 000 barres de chocolat.
Помещение раньше использовалось как тренажерный зал, поэтому полы были резиновые, на потолке - звукоизолирующая плитка и люминесцентное освещение. C'était une salle de gym avant, alors il y avait des sols en caoutchouc dessous, des plafonds en tuile acoustique, des lumières fluorescentes.
Вот - съешь кусок шоколада." Tiens, prends un morceau de chocolat."
на крыше - новая плитка. Il a de nouvelles tuiles sur son toit.
В одном случае, в дальнем углу комнаты мы поставили коробку шоколада "Годива", а в другом - банку тушенки. Pour quelques sujets, dans un coin de la pièce se trouve une boite de chocolats de chez Godiva, et pour les autres il y a une boite de pâté de porc.
высокие потолки, цветная плитка и трамплины. des voûtes hautes, carreaux multicolores, tremplins.
поэтому я старался быть рядом, протянуть руку, похлопать по плечу или протянуть кусок шоколада. Alors ce qu'il faut faire, c'est rester proche, essayer d'aller vers lui et de lui tapoter l'épaule, ou de lui donner un morceau de chocolat.
Говоря о проблеме бананах и шоколада, мы считаем, что будем есть бананы на следующей неделе. Si vous pensez au problème des bananes par rapport aux chocolats, nous pensons que nous allons manger des bananes la semaine prochaine.
И, в отличие от больших доз шоколада, большое количество улыбок может улучшить ваше здоровье. Et à la différence de beaucoup de chocolats, l'excès de sourire peut vraiment améliorer votre santé.
Это тот же мозг - часть мозга - когда вы тянетесь к плитке шоколада, когда вы хотите получить повышение на службе. C'est la partie du cerveau qui veut un morceau de chocolat, qui veut gagner une promotion professionnelle.
И они понимают, что им нужно увеличивать производство шоколада. Et ce qu'ils voient, c'est qu'ils doivent améliorer la production de chocolat.
Чипсы покрыты карамелью, говяжий фарш сделан из шоколада, а сыр - из измельчённого мангового мороженного, обработанного жидкими азотом, чтобы внешне походить на сыр. Les copeaux sont confits, le boeuf haché est fait de chocolat, et le fromage est fabriqué à partir d'un sorbet à la mangue râpé qu'on déchiquette dans l'azote liquide pour qu'il ressemble à du fromage.
Чем больше шоколада ты ешь, тем толще ты становишься. Plus tu manges de chocolat, plus gros tu deviens.
Более того, мы купим и - не будем себя обманывать - съедим 90 млн фунтов шоколада во время Хэллоуина. En fait, nous allons acheter et, ne nous racontons pas d'histoires, consommer 41 millions de kg de chocolat pendant Halloween.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!