Примеры употребления "планы" в русском

<>
Переводы: все732 plan599 dessin1 другие переводы132
Посмотрим, осуществятся ли такие планы. Reste à voir s'ils y parviendront.
Есть планы, но это трудно. Il y a des projets pour le faire, mais c'est compliqué.
Какие у вас планы на вечер? Que comptez-vous faire ce soir ?
Какие у вас планы на выходные? Quels sont vos projets pour le weekend ?
Какие у нас планы на сегодня? Qu'allons-nous faire aujourd'hui ?
У тебя есть на сегодня планы? As-tu des projets pour la journée ?
Какие у тебя планы на воскресенье? Qu'as-tu de prévu pour dimanche ?
У корпорации Toyota, однако, были другие планы. Mais Toyota avait une approche différente.
У тебя есть какие-нибудь планы на сегодня? As-tu des projets pour la journée ?
Но он не раскрывает свои планы противостояния олигархам. Il le sait, et se montre donc prudent avant d'affronter l'oligarchie.
У вас есть какие-нибудь планы на вечер? Avez-vous des projets pour la soirée ?
планы Хосни Мубарака передать президентский пост своему сыну; le projet de Hosni Moubarak de transmettre la présidence à son fils ;
Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия. L'objectif était de réfuter publiquement mes conclusions.
Я запишу, как ваш почтальон строит планы на ужин. Je prendrais votre postier planifiant des diners.
Фактически, планы развития в Китае могут двигаться в противоположном направлении. En fait, les projets de développement en Chine pourraient bien être orientés dans la direction opposée.
Весь мир сейчас обсуждает планы по уменьшению выбросов газа любой ценой. Le monde bourdonne actuellement autour de projets de réductions des émissions de gaz à tout prix.
Лопез Обрадор и его сторонники будут неустанно стараться разрушить его планы. Lopez Obrador et ses partisans feront tout leur possible pour contrarier ses projets.
Может быть, у Вас были раньше грандиозные планы, но вы остановились, подумав: Peut-être avez-vous déjà eu des idées grandioses, mais vous vous êtes arrêtés en pensant:
Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха. On ne peut pas élaborer de projets et gravir cet escalier de la popularité, ou du succès.
Данные планы являются детальными, продуманными, убедительными и основываются на успехах, уже достигнутых правительством. Les projets sont détaillés, réfléchis, crédibles et basés sur des succès avérés déjà réalisés par le gouvernement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!