Примеры употребления "писателя" в русском

<>
Переводы: все102 écrivain97 другие переводы5
И только последнее является задачей писателя." Et seule la deuxième relève de la responsabilité d'un artiste.
Работа писателя - это хороший способ подумать над ответом. C'est une manière formidable de considérer ces questions, quand vous écrivez une histoire.
Но палестинский читатель все равно будет читать роман еврейского писателя и наоборот, соединяясь и сочувствуя автору. Mais un lecteur palestinien lit encore un roman d'un auteur juif, et vice versa, et établit une relation d'empathie avec le narrateur.
В еженедельном приложении"Бин Дянь Уикли" газеты"Чайна Юс Дейли" была опубликована статья тайваньского писателя Луна Интая о демократическом развитии Тайваня. L'hebdomadaireBing Dian duChina Youth Dailya publié un article de l'auteur taiwanais Long Yingtai sur le développement démocratique de Taiwan.
Я надеюсь, что даже в темной оправе таких тем, свет человеческой души и человеческого ума, его противоречивость и потенциал, нескончаемые вопросы о любви и смерти, верности обязательствам и трусости, отчужденности и солидарности, о трагикомедии человечества несут на себе, хорошо это или плохо, печать гения писателя. J'espère que même sous la contrainte sombre de tels sujets, la lumière de l'âme et de l'esprit de l'homme, ses contradictions et son potentiel, son questionnement infini de l'amour et de la mort, de l'engagement et de la poltronnerie, de la solitude et de la solidarité, de la tragi-comédie des hommes, révélera, pour le meilleur ou pour le pire, la marque d'un auteur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!