Примеры употребления "перспективе" в русском

<>
Переводы: все692 perspective367 другие переводы325
В среднесрочной перспективе современность неделима: À moyen terme, la modernité est indivisible :
В кратковременной перспективе очевидно, кто проиграл. À court terme, il ne fait aucun doute qui est le perdant.
В долгосрочной перспективе ущерб может быть разрушительным. Les dommages à long terme pourraient être dévastateurs.
В среднесрочной перспективе может возникнуть двухпалатный Европейский парламент. On pourrait envisager à moyen terme la création d'un Parlement européen constitué de deux Chambres.
Это является основной проблемой Китая в долгосрочной перспективе. C'est là un défi à long terme qui se pose à la Chine.
Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе. Il ne faut pas oublier les changements à long terme.
Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе. Les dépenses militaires américaines sont tout aussi remarquables d'un point de vue international.
В долгосрочной перспективе, эти различия перевешивают общность женских интересов. En finale, toutes ces différences pèsent plus lourd que les intérêts communs.
Но в долгосрочной перспективе важны и ощущения и реальность. Mais sur le long terme, l'impression et la réalité sont toutes deux importantes.
Наиболее многообещающей технологией в долгосрочной перспективе является солнечная энергия. La technologie la plus prometteuse à long terme est l'énergie solaire.
"Это будет наилучшей альтернативой в долгосрочной перспективе", - сказал он. "Cela s'avère être l'alternative la plus logique à long terme ", a-t-il dit.
Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой. À mesure que le contexte se détériore, cette situation est vouée à devenir écrasante à long terme.
Это может разрешить проблему глобального потепления в долгосрочной перспективе. A la longue, ce serait une avancée dans la lutte contre le réchauffement climatique.
Возобновляемая энергия, составляющая 27% от общей, в перспективе составит 100%. L'énergie renouvelable constitue 27 pour cent du total, et nous visons les 100 pour cent.
Китай уже сегодня может предвидеть серьезные проблемы в краткосрочной перспективе. La Chine va connaître des problèmes considérables à moyen terme.
Больший вопрос заключается в сохранении в долговременной перспективе влияния Америки. La question plus vaste qui se pose est celle de l'avenir à long terme de la puissance des Etats-Unis.
Вот так выглядят наши страхи в прессе в долгосрочной перспективе. Voilà donc à quoi ressemblent nos peurs au fil du temps dans nos média.
Сможет ли ПСЖ стать первоклассным европейским клубом в краткосрочной перспективе? Le PSG peut-il devenir un grand club européen à court terme ?
В более долгосрочной перспективе, однако, эта ситуация, безусловно, не стабильна. Néanmoins, à plus long terme, cette situation n'est certainement pas stable.
Но большая политическая либерализация маловероятна в краткосрочной или среднесрочной перспективе. Une plus vaste libéralisation politique est peu probable à court ou moyen terme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!