Примеры употребления "персональный ассистент" в русском

<>
Он ассистент директора. C'est le directeur adjoint.
Есть еще один новый вид площадки, персональный MP3-плеер. Il y a un autre type de nouveau support pour la musique, le lecteur MP3 personnel.
Великолепная ассистент инструктора. Superbe assistante de l'instructeur.
Сам персональный компьютер. L'ordinateur personnel lui-même.
Но я думаю, в конце концов, мы разработаем персональный подход лечения рака. Mais je pense qu'au final, nous concevrons pour tout le monde un traitement sur mesure pour le cancer.
В 1979 году я смогла оставить свои следы на океанском дне, используя персональный спускаемый аппарат "Джим". En 1979 j'ai eu la chance de laisser mes empreintes sur le sol de l'océan alors que j'utilisais le submersible monoplace appelé Jim.
Персональный компьютер - чудо. L'ordinateur personnel est un miracle.
В августе 1981 года компания IBM выпустила персональный компьютер 5150. En août 1981, IBM présentait le "Personal Computer 5150 ".
Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер. Ses racines sont d'ordre politique, confessionnel et personnel.
На протяжении десятилетий после обретения независимости индийское правительство гарантировало мусульманам безопасность в светском государстве, позволяя сохранить исламский "персональный закон" отдельно от гражданского кодекса страны и даже субсидируя паломничества в Мекку. Pendant les décennies qui ont suivi l'indépendance, les gouvernements indiens ont assuré la sécurité des musulmans dans un état laïc, leur permettant de conserver la "loi personnelle" islamique en marge du code civil du pays ainsi qu'en finançant des pèlerinages à la Mecque.
Персональный аспект подобных решений приводит к тому, что наше сердцебиение учащается, а ладони покрываются потом. A ce moment là, notre pouls s'accélère et nos mains deviennent moites.
Когда IBM выпустила свой персональный компьютер, она легко могла установить на него свое собственное операционное программное обеспечение, и, таким образом, поддержало бы свое господство. Quand IBM lança son ordinateur personnel, il aurait facilement pu l'associer à son propre logiciel d'exploitation et ainsi maintenir sa domination.
Как было остроумно отмечено, ПК (персональный компьютер) и КП (коммунистическая партия) не сочетаются вместе. Comme l'a fort spirituellement fait remarquer quelqu'un, il y a incompatibilité entre le PC (personnal computer, ordinateur personnel) et le PC (Parti Communiste).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!