Примеры употребления "перец чили" в русском

<>
В дальнейшем, шоколадные деревья и стручковый перец. Plus tard, il y a aura du cacao et des piments.
А дочь родилась в Чили, а внучка - в Сингапуре, самой здоровой стране на Земле. Et ma fille, elle est née au Chili, la petite-fille est née à Singapour, qui est maintenant le pays qui a la meilleure santé sur cette Terre.
Вот, посмотрите, сладкий перец. Vous voyez ceci, des poivrons.
Из Сибири перенесёмся в пустыню Атакама в Чили, чтобы увидеть то, что называется Очень Большой Телескоп. Quittons la Sibérie pour le Désert d'Atacama au Chili, pour voir ce que l'on appelle le Très Grand Télescope.
о том, как хотя бы 1 мужчина сыпал ей во влагалище красный перец, тушил об неё сигарету, оставляя ожоги, бил её кнутом. L'histoire d'au moins un homme qui lui a mis de la poudre de piment dans le vagin, d'un homme qui a pris une cigarette et l'a brûlée avec, d'un homme qui l'a fouettée.
Или представлены полуторосотграммовой порцией тилапии, панированной дижонской горчицей и сухариками, и дымящейся горкой плова с орешками и хрустящей жареной брокколи, такой мягкой и сладкой и румяной, сбрызнутой лишь капелькой чили. Une portion de 150 grammes de tilapia pané et grillé avec de la moutarde de Dijon, des croutons de pain, et un tas de quinoa pilaf vapeur aux noix de pécan avec des brocolis grillés et croquants tendres, doux, carbonisés et encore fumants avec juste une pointe de pétale de chili.
Передайте мне, пожалуйста, соль и перец. Passez-moi le sel et le poivre, je vous prie.
А сколько же времени понадобилось Соединённым Штатам, чтоб достичь уровня Чили по здравоохранению? De combien de temps faut-il faire avancer les États-Unis pour qu'ils aient le même niveau de santé que le Chili aujourd'hui ?
Будьте добры, передайте мне соль и перец. Veuillez me passer le sel et le poivre.
В Чили, в США, здесь в Британии - деятельность групп "Переходный период" зависит от того, где они действуют. Les groupes de transition au Chili, aux Etats-unis, ici, font des choses très différentes, partout.
Так и Перец, подстрекатель, но эффективный лидер профсоюзного движения, удивил всех, когда сначала стал лидером Лейбористской партии, а затем поменял портфель министра финансов на пост министра обороны. De même Peretz, un syndicaliste provocateur mais efficace, a surpris toute le monde en remportant les primaires pour la présidence du Parti travailliste, puis en choisissant le portefeuille de la Défense plutôt que celui des Finances.
Посмотрите на это здание в Чили, оно порвано пополам, но оно не является грудой булыжников. Si vous regardez ce bâtiment au Chili, il est ouvert en deux, mais ce n'est pas un tas de gravats.
Смогут ли Ольмерт и Перец удержаться на своих постах? Olmert et Peretz parviendront-ils à se maintenir à leur poste ?
Барбекю интересно тем, что это одно из культовых блюд, как чили или буйабес. Le barbecue est intéressant, car c'est une des nourritures cultes comme le chili, ou la bouillabaisse.
Перец не смог правильно оценить стратегического значения его решений. Peretz s'est montré incapable de mesurer les implications stratégiques de ses décisions.
хотя об этом термине еще не слышали в Чили, поэтому никто не понимал, что за чертовщина со мной творится. bien que le terme n'existait pas au Chili à cette époque alors tout le monde se demandait ce qui pouvait bien ne pas aller chez moi.
Ольмерт и Перец, напротив, заявили, что, несмотря на заключение комиссии, они не покинут свои посты; Mais Olmert et Peretz ont déclaré qu'en dépit des conclusions de la commission, ils ne quitteraient pas leurs fonctions:
Через пару лет Чили может достичь меньшей детской смертности чем США! D'ici quelques années, le Chili pourrait avoir une meilleure survie infantile que les États-Unis.
В то время как все еще популярный Беньямин Нетаньяху может возникнуть в качестве мощного соперника на правом фланге, а Перец окажется способным превратить Партию труда в серьёзного соперника на левом фланге. Benjamin Netanyaou, qui reste populaire, peut très bien devenir un rival puissant à sa droite, et Peretz peut parfaitement faire du Parti travailliste un concurrent sérieux à sa gauche.
В чём же разница между Чили и Гаити? Quelle était la différence entre le Chili et Haïti?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!