Примеры употребления "перестаньте шуметь !" в русском

<>
Поэтому перестаньте волноваться и покупайте". Alors cessez de vous inquiéter et continuez à faire vos courses;
Но это же место абсолютного покоя и тишины, я не могу шуметь". je ne peux pas faire de bruit.
Снимите совещание и перестаньте беспокоиться о том, как к нему вернуться. Vous enlevez la réunion, et vous êtes tranquille de pouvoir revenir vers moi.
Не шуметь в классе - значит, уважать чужой сон. Se taire en classe c'est respecter le sommeil des autres.
Перестаньте фокусироваться на городских марафонах, в которых, если вы пробегаете дистанцию за 4 часа, вы не проходите. Cessez d'être obsédés par ces marathons urbains, dans lesquels vous êtes nuls si vous faites 4 heures.
Она сказала нам не шуметь. Elle nous dit de ne pas faire un bruit.
Перестаньте лгать самой себе! Arrêtez de vous mentir à vous-même !
Здесь лучше не шуметь. C'est mieux de ne pas faire de bruit ici.
Перестаньте лгать самим себе! Arrêtez de vous mentir à vous-mêmes !
Я не могу шуметь. Je ne peux faire du bruit.
Перестаньте обманывать саму себя! Arrêtez de vous mentir à vous-même !
Перестаньте тянуть меня за волосы! Arrêtez de me tirer les cheveux !
Перестаньте жаловаться и делайте, что вам говорят! Arrêtez de vous plaindre et faites ce qu'on vous dit !
Перестаньте меня щекотать! Arrêtez de me chatouiller !
Перестаньте обманывать самих себя! Arrêtez de vous mentir à vous-mêmes !
Перестаньте обманывать самого себя! Arrêtez de vous mentir à vous-même !
Перестаньте бить кота! Arrêtez de frapper le chat !
Перестаньте вести себя как ребёнок! Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
Перестаньте лгать самому себе! Arrêtez de vous mentir à vous-même !
Пожалуйста, перестаньте! Ne jouons pas aux innocents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!