Примеры употребления "перепробовать" в русском

<>
Переводы: все5 essayer4 другие переводы1
Она перепробовала множество способов похудеть. Elle a essayé diverses méthodes pour maigrir.
Они перепробовали всё, что могли, чтобы избавить меня от этого. Ils ont essayé tout ce qu'ils pouvaient pour me sortir de là.
Мы перепробовали много различных химикатов и агентов, терпели неудачу снова и снова. On a essayé un grand nombre de produits et d'agents chimiques, et nous avons essuyé échec sur échec.
налогово-бюджетное стимулирование, почти нулевые процентные ставки, два раунда "количественного послабления" (т.е. увеличения денежной массы центральным банком за счет кредитной эмиссии), защитное ограждение безнадежных долгов и триллионы долларов государственной финансовой помощи и обеспечения ликвидности банков и финансовых учреждений - чиновники перепробовали все. Des plans de stimulation budgétaire, des taux d'intérêt proches de zéro, deux périodes de relâchement monétaire, le confinement de la dette, des milliers de dollars dépensés dans des plans de sauvetage et des provisions de liquidité pour les banques et les institutions financières, les gouvernements ont tout essayé et les voici maintenant démunis.
Нашей команде пришлось перепробовать больше пяти тысяч разных смесей чтобы добиться требуемого результата Mais notre équipe ont dû effectuer quelques 5 000 mélanges différents pour arriver au bon résultat, pour atteindre notre objectif.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!