Примеры употребления "перемешивая" в русском с переводом "mélanger"

<>
Переводы: все7 mélanger7
Перемешивая африканские материалы, которые у нас есть, с другими материалами. Elle mélange des matériaux africains, comme nous l'avons, avec des matériaux venus d'ailleurs.
Перемешайте их как следует, пожалуйста. Mélangez-les bien cette fois.
Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль. Vous les mélangez et ils forment une double hélice rigide.
перемешал, подогрел, охладил, и получил 50 миллиардов смайликов, свободно плавающих в одной капле воды. Je les ai mélangés, chauffés, refroidis, et j'ai obtenu 50 milliards de petits smileys flottants dans une simple goutte d'eau.
Может быть, вы думаете, что я заранее разложил карты последовательно, Тогда давайте перемешаем еще раз. Peut-être que vous croyez que les cartes sont déjà dans l'ordre, donc aidez-moi à mélanger les cartes encore une fois.
Мы перемешали фотографии, чтобы нельзя было узнать людей до и после операции и мы обнаружили, что после операции пациенты считались более привлекательными. Et nous avons trouvé que - nous avons mélangé les photos pour qu'ils ne puissent pas reconnaître l'avant de l'après - nous avons trouvé qu'on trouvait les patients plus attirants après l'opération.
Общая сумма ценных бумаг, находящихся под угрозой, является еще более важной, так как ипотеки были перемешаны с другими видами ценных бумаг, и эти "пакеты" были распроданы по всему миру. Le total des actifs menacés dans les banques est beaucoup plus important encore, car les créances hypothécaires ont été mélangées avec des titres d'autre nature et ces "paquets" ont été vendus dans le monde entier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!