Примеры употребления "перемены" в русском с переводом "récréation"

<>
Более того, во многих случаях влияние перемены зависело от пола ребенка. De plus, dans de nombreux cas, le sexe des enfants modérait les effets de la récréation.
А именно, дети более внимательны к работе в классе после перемены, чем до нее. Les enfants sont particulièrement plus attentifs à leur travail scolaire après une récréation plutôt qu'avant une récréation.
В трех из четырех экспериментов мы также контролировали задания, над которыми работали дети до и после перемены. Dans trois des quatre expériences, nous avons également contrôlé le travail scolaire sur lequel les enfants travaillaient avant et après la récréation.
Они также высказывают надежду на то, что после перемены школьники, вернувшись в класс, будут работать с новым энтузиазмом. Ils espèrent également que les enfants retrouvent alors leur salle de classe, après les récréations, pour travailler avec un intérêt renouvelé.
Во всех экспериментах дети после перемены были более внимательны, чем до нее, и были менее внимательны, когда перемена начиналась позже. Dans toutes les expériences, les enfants étaient plus attentifs après la récréation qu'avant et ils étaient moins attentifs quand leur récréation venait plus tard.
На самом деле экспериментальные данные подтверждают аргумент о том, что происходящее во время перемены является "образованием" в традиционном смысле этого слова. En fait, des données expérimentales soutiennent l'argument selon lequel ce qui se passe lors des récréations est "éducatif" dans le sens traditionnel du mot.
Если бы уровень внимания после перемены в помещении был выше, чем до нее, то роль физической активности как таковой можно было бы считать минимальной. Si l'attention des enfants était plus importante après une récréation en intérieurs, alors le rôle de l'activité physique en soi serait minimal.
Рассказы очевидцев из Восточной Азии также указывают на то, что внимание детей к работе в классе максимально, когда учебные промежутки относительно кратки и после них следуют перемены. Certaines preuves empiriques provenant d'Asie de l'Est suggèrent également que l'attention des enfants envers le travail scolaire est à son maximum quand les périodes d'instruction sont relativement courtes et suivies d'une récréation.
Мы выбрали сначала такое место для проведения опыта, потому что влияние перемены, проведенной в помещении, на внимание детей дало бы представление о роли относительно малоподвижного перерыва на внимание детей после него. Nous avions choisi cette expérience en premier lieu parce que les effets de la récréation en intérieurs sur l'attention des enfants devaient fournir une connaissance approfondie du rôle d'une récréation relativement sédentaire sur l'attention qui s'en suivrait.
Обед - это как школьная перемена на работе. Déjeuner est comme une récréation au travail.
А дети используют их на переменах как водяные пистолеты. Et ils les utilisent pendant les récréations comme des pistolets à eau.
Результаты этого эксперимента совпали с результатами других, где перемена проводилась на улице: Les résultats de cette expérience corroboraient les résultats produits par les récréations en extérieurs :
мальчики были больше склонны к невнимательности, чем девочки, когда перемена начиналась позже. les garçons étaient plus portés que les filles à être moins attentifs quand la récréation venait plus tard.
Но они также пьют из шприцов на переменах, так как очень жарко. Mais ils boivent aussi l'eau de ces seringues quand ils sont en récréation, parce qu'il fait chaud.
Я заметил, что на переменах именно она выбирала девчонок себе в команду. J'ai remarqué que, à la récréation, elle était la fille qui choisissait les autres filles pour être dans son équipe.
Пару лет назад в округе Бровард, штат Флорида, запретили бегать на переменах. Il y a quelques années le comté de Broward, en Floride, a interdit de courir pendant la récréation.
Во-вторых, у мальчиков внимание было особенно восприимчиво к тому, когда проводится перемена: Ensuite, l'attention des garçons était particulièrement plus sensible à la temporisation des récréations :
В одном из наших экспериментов дети проводили перемену в помещении, а не на улице. Dans l'une de nos expériences, la période de récréation se déroulait en intérieurs plutôt qu'en extérieurs.
И одна из простейших вещей, которые мы можем сделать это перед обедом сделать перемену. Et une des choses simple que nous pouvons faire c'est de mettre une récréation avant le déjeuner.
В произвольно назначенные дни дети отправлялись на перемену в 10-00 или в 10-30. Certains jours choisis au hasard, les enfants partaient en récréation à 10h ou à 10h30.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!