Примеры употребления "передние колеса" в русском

<>
Передние колеса поворачиваются так. Les roues avant se déplacent ainsi.
Затем, что я знаю, что надо учитывать аэродинамику колеса. Parce que je sais que nous devons amener la roue plus loin dans l'aérodynamique.
Но посмотрите на передние лапы. Observez ses pattes avant.
Ось колеса остаётся на одном уровне, L'axe d'une roue demeure à un niveau constant.
Но замечательно то, что если посмотреть на эмбрионы в процессе развития, то их передние лапы будут выглядеть практически также, как у археоптерикса. Mais la chose cool est que, si vous regardez l'embryon, pendant le développement de l'embryon la main ressemble plutôt en réalité à la main de l'archaeopteryx.
Для большинства таких маленьких колесных роботов используется метод под названием дифференциальное управление, где левое и правое колеса вращаются в противоположных направлениях. Pour la plupart des petits robots dotés de roues, la méthode utilisée est plutôt celle de virage différentiel où les roues droite et gauche tournent dans des directions opposées.
Посмотрим на передние лапы динозавра - у велоцираптора замечательные лапы с когтями. Si vous portez attention aux mains des dinosaures, un vélociraptor possède des mains plutôt cools avec des griffes.
Так какие еще слова могут расчистить дорогу, смазать колеса, подсластить пилюлю? Quels autres mots pourrions nous donc utiliser pour préparer la route, faire avaler la pilule, faciliter les choses?
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно. Archaeopteryx, qui est un oiseau, un oiseau primitif, possède encore cette main très primitive.
Они не говорили нам становиться докторами или адвокатами или кем-нибудь подобным, но мой папа читал нам об Аристотеле и о первых борцах с микробами, в то время как другие дети слушали детскую песенку "Колеса автобуса крутятся и крутятся". Ils ne nous ont jamais dit de devenir docteur ou avocat ou quoi que ce soit d'autre, mais mon père nous a lu des livres au sujet d'Aristote ou des pionniers de la lutte contre les germes quand d'autres enfants écoutaient "Promenons nous dans les bois."
Мы можем добавить ему немного биолюминесценции вот здесь, добавить передние фары, может быть, стоп-сигнал, фонари сигнала поворота. Peut-être pouvons-nous le doter d'une petite bioluminescence juste ici - lui donner une lampe frontale, peut-être même un feu stop, des clignotants.
По сути, это изобретение нового колеса. En fait, c'est la roue réinventée.
На некоторых из пикапов передние сиденья могут иметь дефект в механизме наклона спинок. Sur certains pickups, les sièges avant pouvaient présenter un défaut au niveau du mécanisme d'inclinaison.
Таким образом, спустя 5,000 лет после изобретения колеса, у нас есть новое колесо. Donc, 5000 ans après l'invention de la roue, on a une nouvelle roue !
И, в то время как фотографии и репортажи из Абу-Грейба занимали передние полосы газет в Европе и других местах, они оказались "похоронены" во многих американских газетах, включая таких лидеров как "Нью-Йорк Таймс". Et alors que les photos et les événements d'Abou Ghraib faisaient la une en Europe et ailleurs, beaucoup de journaux américains, même des grands comme The New York Times, ont commencé par les enfouir.
"Вы знаете, когда отрегулируешь колёса, велосипед становится намного лучше." "Avec des roues bien centrées, vous allez être tellement mieux sur ce vélo !"
Он нарушает спокойную жизнь римского захолустья с каждым поворотом своего колеса. Il dérange le calme des ruelles de Rome à chaque virage.
Мощность передаётся на колёса, а не на пропеллер. On n'alimente pas le propulseur, on alimente les roues.
Я хочу, чтобы вы отрегулировали ваши колеса: vous aussi vous allez centrer vos roues.
Переходя улицу, кот чудом не попал под колеса грузовика. En traversant la rue, le chat a échappé de justesse aux roues d'un poids lourd.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!