Примеры употребления "перевод" в русском с переводом "traduction"

<>
Сравни свой перевод с его. Compare ta traduction à la sienne.
Но имеется более точный перевод. Mais il y a une meilleure traduction.
Почему бы не использовать машинный перевод? Pourquoi ne pouvons-nous pas utiliser la traduction informatisée ?
К сожалению, это машинный перевод страницы. Malheureusement, c'est une traduction automatique de la page.
Этот перевод гроша ломаного не стоит. Cette traduction ne vaut pas tripette.
Итак, машинный перевод не очень хорош. Bon, donc, la traduction par ordinateur, pas encore assez bonne.
Насколько я знаю, это единственно возможный перевод. Pour autant que je sache, c'est la seule traduction possible.
Я не могу закончить этот перевод сегодня. Je ne peux pas terminer cette traduction aujourd'hui.
Печатаете, что хотите, и она выдает перевод. Vous entrez un terme et il vous donne sa traduction.
Этот человек начинает с извинений за машинный перевод. Cette personne commence par s'excuser pour le fait que c'est une traduction faite par ordinateur.
Машинный перевод начинает использоваться для перевода предложений тут и там. De nos jours, on a commencé à traduire des phrases ici et là avec la traduction informatisée.
И истинный перевод "cogito ergo sum" - "Я перемешиваю, значит, я существую" Et la vraie traduction de "cogito ergo sum" c'est "Je secoue des choses ensemble, donc je suis."
Конечно, мы схитрили, чтобы сделать перевод столь же хорошим, как и профессиональный. Bien sûr, nous avons triché ici pour que les traductions soient aussi bonnes que celles des professionnels.
Если у вас нет мозгового представления звуков слов - этот перевод не имеет смысла. Si vous n'avez pas dans le cerveau une représentation des sons des mots cette traduction n'a pas de sens.
В середине английский профессиональный перевод, за который заплачено по 20 центов за слово. Au milieu, c'est la traduction anglaise faite par un traducteur professionnel que nous avons payé 20 cents le mot pour sa traduction.
Снизу перевод пользователями Duolingo, ни один из которых не знал немецкого перед использованием сайта. Et en bas, la traduction des utilisateurs de Duolingo, alors qu'aucun d'eux ne connaissait un mot d'allemand avant de commencer à utiliser le site.
Этот документ (пока на английском языке, перевод будет доступен в ближайшее время) можно скачать по адресу: On peut télécharger ce document (en anglais pour l'instant, une traduction sera offerte sous peu) à cette adresse:
Представители могут потребовать перевода на свой родной язык, но скорее всего, скоро будет принято предложение ограничить бюджет каждой страны на перевод. Les représentants peuvent demander une interprétation dans leur langue maternelle, mais il est fort probable qu'une proposition visant à limiter le budget traduction de chaque pays soit bientôt adoptée.
Меня поразила одна замечательная мысль во время чтения его рассказа, о том, что меня так увлёк в это потрясающее, яркое путешествие перевод. Ce qui m'a frappé comme étant particulièrement remarquable au cours d'une lecture du roman je me suis rendu compte que j'étais entrainé dans ce voyage saisissant et remarquable dans une traduction.
Безусловно, на общественных и церемониальных встречах учреждений ЕС устный и письменный перевод должен быть одинаково доступным, по крайней мере, в принципе, с любого языка на любой другой. Évidemment, dans les réunions publiques et les cérémonies des institutions de l'UE, l'interprétation et la traduction doivent être disponibles de façon égale, au moins en principe, de toutes les langues vers toutes les autres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!