Примеры употребления "переводить на итальянский язык" в русском

<>
более того, без подобной поддержки ликвидности вполне вероятен самосбывающийся набег на итальянский и испанский государственный долг. en fait, sans cet apport en liquidité, il est fort probable qu'une chute de la valeur de la dette publique italienne et espagnole se déclenche par elle-même.
Боевики легче переводить на другие языки и в другой культурный контекст. Parceque les films d'action se traduisent plus facilement dans d'autres langues et d'autres cultures.
потому что это похоже на стильный итальянский форзац книги. Parce que je le regardais comme une sorte de délicat papier italien.
Поэтому мы хотим найти 100 миллионов человек, которые будут переводить интернет Если хочешь это сделать, довольно быстро понимаешь, что впереди два больших препятствия, две большие препоны. Alors ce que nous voulons faire, c'est trouver 100 millions de personnes pour traduire le Web dans toutes les langues principales Et si c'est ce que vous voulez faire, vous vous rendez très vite compte que vous allez tomber sur deux gros os, deux gros obstacles.
Язык - это искра человеческого духа. Une langue est une étincelle de l'esprit humain.
Как я написал в книге, я настолько же иудей, насколько Олив Гарден итальянский ресторан. Comme je le dis dans mon livre, je suis aussi juif que Le Jardin des Oliviers est italien.
Нет необходимости переводить его. Pas besoin de traduction.
Но тем не менее, это язык. C'est un langage.
Армянский, Русский, Французский, Английский, Итальянский. Il y a de l'arménien, du russe, du français, de l'anglais, de l'italien.
Итак, даже если есть возможность найти способ переводить с китайского, нет никакой гарантии, что мы сделаем это. Mais même s'il existe un moyen de traduire du chinois, il n'y a aucune garantie que nous le trouvions.
Английский рассматривался ранее как язык империалистов. L'anglais était regardée comme la langue des colonisateurs.
Когда мы говорили о подлинном томатном соусе в 70-х, мы имели в виду итальянский соус. Quand on parlait de sauce tomate authentique dans les années 70, on parlait de sauce tomate italienne.
Все проекты, над которыми работала моя группа, обладали миллионными аудиториями, мы надеемся, что мы сможем переводить очень быстро с помощью этого проекта. Puisque tous les projets sur lesquels mon groupe a travaillé jusqu'à présent ont eu des millions d'utilisateurs, nous espérons que nous serons en mesure de traduire très vite avec ce projet-ci.
Они отсеивают все звуки, кроме важных для нас [культура, язык, ценности, убеждения, позиция, ожидания, цели]. Ces filtres nous isolent de tous les sons pour ne laisser passer que ce à quoi nous faisons attention.
Возьмем, например, эту картинку - я родом из Италии, и каждый итальянский мальчишка растет с таким постером на стене в своей спальне. Si vous prenez cette photo - je suis italien à l'origine, et chaque garçon en Italie grandit avec cette photo sur le mur de sa chambre.
"Как можно заставить 100 миллионов людей переводить интернет на все основные языки бесплатно?" Comment faire pour que 100 millions de personnes traduisent gratuitement le Web dans toutes les langues principales ?
По мере перевода и наблюдения за переводами других, вы начинаете изучать язык. Et en les traduisant, et en voyant comment d'autres les traduisent, vous commencez à apprendre la langue.
Это Итальянский портал Украинский парк, Польский парк, Японская площадь, Немецкий парк C'est le portail italien, le parc ukrainien, le parc polonais, le square japonais, le parc allemand.
Потом они рассказали мне, как один человек по имени Джозеф Смит нашёл эти закопанные золотые пластины прямо во дворе своего дома, а с ними впридачу такой волшебный камень, который он клал к себе в шляпу, переводить золотые ппластины с реформированного египетского на английский. Puis ils m'ont raconté la façon dont un homme, Joseph Smith, a trouvé ces plaques d'or dans son jardin, ainsi qu'une pierre magique qui, quand il la mettait dans son chapeau de traduire l'égyptien moderne en anglais.
Он используется всеми бактериями и это язык общения между видами. Il est utilisé par toutes les bactéries et il s'agit du langage de la communication inter-espèces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!