Примеры употребления "перебивает" в русском с переводом "interrompre"

<>
Переводы: все8 interrompre7 tuer1
Мы знаем, что средний американский врач перебивает своего пациента каждые 14 секунд. Nous savons que le médecin américain moyen interrompt ses patients au bout de 14 secondes.
Невежливо перебивать, когда кто-нибудь говорит. Il n'est pas poli d'interrompre quelqu'un tandis qu'il parle.
не переубеждать, не защищаться, не перебивать. N'essaye pas de convaincre, de défendre, ou d'interrompre.
Пожалуйста, не перебивай меня, когда я говорю. S'il te plaît ne m'interromps pas pendant que je parle.
Я начал объяснять, кто я такой, но он перебил. J'ai commencé à expliquer qui j'étais, et il m'a interrompu.
"На наших уроках мы будем обсуждать основы этики", Тони меня перебил: "Dans ce cours, nous discuterons des bases de l'éthique," Tony m'interrompt.
И если я когда-то попаду в рай, то только за то, что сохранял спокойствие в течение 45 минут и не перебивал своих пациентов. Et si je vais au paradis un jour, ce sera parce que j'ai tenu pendant 45 minutes et n'ai pas interrompu mon patient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!