Примеры употребления "первой" в русском

<>
Вторая проблема носила оттенок первой. Le deuxième problème est une nuance du premier.
Она была моей первой девушкой. Elle a été ma première petite amie.
Вторая катастрофа наступила вскоре после первой. Après la première catastrophe il s'en est suivi de la deuxième.
Нашей первой задачей является демократизировать глобализацию. Notre premier défi sera de démocratiser la mondialisation.
и ребёнок счастлив своей первой книге. et un enfant heureux avec le premier livre qu'il n'a jamais possédé.
Мы стали там первой съемочной командой. Nous avons été les premiers à aller filmer là-bas.
Превращается в название моей первой книги - "Inversions". Et il devient le titre de mon premier livre, "Inversions".
Действия по осуществлению первой задачи уже предпринимаются. La première tâche est largement engagée.
Япония была первой незападной страной, осознавшей это. Le Japon a été la première société non occidentale à y adhérer.
Вторая проблема Брауна является зеркальным отражением первой. Le deuxième problème de Brown est l'opposé du premier.
А после первой Мировой они продолжают подниматься. Puis après la Première Guerre Mondiale, ils continuent de monter.
На первой панели мы видим момент создания. Dans le premier tableau, nous voyons le moment de la création.
Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида. Elle a été reconnue coupable de crimes de génocide de première catégorie.
Она стремится стать первой женщиной - президентом Французской Республики. Elle cherche à devenir la première femme présidente de la République Française.
Но, внимание, мы подошли к первой Мировой Войне. Mais attention, nous nous approchons de la Première Guerre Mondiale.
С первой было что-то вроде страстной интрижки. Avec le premier, c'était plutôt une relation passionnée.
Но вы становитесь рабом той первой информационной вспышки. Mais vous êtes esclave de ce premier éclair.
Это заставило меня задуматься о такой первой встрече. Cela m'a vraiment fait réfléchir à l'expérience de la première rencontre.
Что вы думаете о первой части сезона ПСЖ? Quel regard portez-vous sur la première partie de saison du PSG ?
242 миллиарда долларов в первой половине этого года. 242 milliards de dollar rien que pour le premier semestre de cette année.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!