Примеры употребления "патентам" в русском

<>
Переводы: все119 brevet117 patente2
Преимущество Америки документально подтверждено данными по патентам: Les données relatives aux brevets attestent de l'avantage de l'Amérique :
Против компаний Google, Samsung, Huawei выдвинуты иски по патентам Nortel Google, Samsung et Huawei font l'objet de poursuites judiciaires concernant les brevets Nortel
Только в декабре 2003 года Бюро по патентам и товарным знакам США объявило о первой "неокончательной" отмене патента. Ce n'est qu'en décembre 2003 que le USPTO rejeta le brevet par une décision "non définitive ".
Все наши патенты, весь наш подход к патентам и изобретениям, основан на идее, что изобретатель знает, для чего нужно его изобретение; Tous nos brevets, toute notre approche des brevets et de l'invention, est basée sur l'idée que l'inventeur sait à quoi va servir une invention;
В конце 2000 года CIAT, при поддержке ФАО, запросила повторное рассмотрение выдачи патента со стороны Бюро по патентам и товарным знакам США. Fin 2000, le CIAT, soutenu par la FAO, exigea du USPTO de réexaminer le brevet.
У компаний есть возможность вернуть свои расходы благодаря патентам, которые дают им временную монополию и, таким образом, позволяют устанавливать цены намного выше себестоимости создания лекарств. Les laboratoires récupèrent les sommes investies dans la recherche grâce aux brevets, qui leur accordent un monopole temporaire et permettent de fixer des prix largement supérieurs aux coûts de production des médicaments.
Тем временем, в 2001 году, используя в своих интересах медлительность в ответе со стороны Бюро по патентам и товарным знакам США, Проктор предъявил иски 16 малым компаниям по выращиванию семян в Колорадо в отношении нарушения патента. Pendant ce temps, en 2001, profitant de la lenteur du USPTO, Proctor poursuivit 16 petits producteurs de graines du Colorado pour violation de brevet.
По показателям патентов Восток отчётливо впереди. En termes de brevets, il est indiscutable que l'Orient est en tête.
Существующая в развитых странах система защиты интеллектуальной собственности, защищает тамошних новаторов, устанавливая временные монополии, т.е. выдавая патенты. La législation actuelle sur les droits de la propriété intellectuelle protège les inventeurs des pays avancés avec l'émission de monopoles temporaires tels que les patentes.
Google обвиняется в нарушении семи патентов. Google est accusé d'avoir violé sept brevets.
Американцы, в том числе фермеры, в большей степени приучены платить за новейшие технологии и продукты - тенденция, получившая отражение в недавнем решении Верховного суда США, которое расширяет область действия патентов по растениям. Les Américains, et leurs agriculteurs, sont plus coutumiers du prix à payer en matière d'innovations technologiques, une attitude que reflète une décision récente de la Cour suprême des États-Unis qui étend la portée des patentes aux plantes.
Мы пока сделали 414 заявки на патент. Nous avons déposé 414 demandes de brevets.
Затем я получил мой второй патент - и весьма значимый. J'ai ensuite reçu mon deuxiême brevet - et c'est un gros.
Цена нефти растет - растет и количество патентов на энергопроизводство. Quand le prix du pétrole monte, les brevets sur l'énergie montent.
Вот на сколько человек приходится один единственный патент в США. C'est le nombre de personnes nécessaires à la production d'un seul brevet US.
Итак, патент об использовании мобильных устройств нарушает любой нестационарный компьютер. Voilà, infraction au brevet par un appareil mobile - défini comme étant un ordinateur qui n'est pas fixe.
дайте мне этот патент, и я покончу с троллями навсегда. accordez-moi ce brevet et je les détruirai tous.
Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации. Le brevet comportait 64 pages de texte et 271 schémas.
В США первые прибыльные текстильные фабрики грубо нарушали британские патенты. Aux États-Unis, les premiers moulins textiles rentables violèrent de manière flagrante les brevets britanniques.
Для получения патента истец должен доказать, что изобретение соответствует трем критериям: Pour obtenir un brevet, tout dépositaire doit prouver que son invention remplit trois critères :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!