Примеры употребления "парнем" в русском

<>
Переводы: все131 gars72 garçon17 petit ami16 mec13 другие переводы13
Для всего мира я был шагающим парнем. Pour le monde entier, j'étais le type qui marche.
Я познакомился с этим парнем, его зовут Стивен. J'ai donc rencontré ce personnage, Steven.
Я обедал вместе с парнем по имени Тимоти Чен. Et je dînais avec cet homme, nommé Timothy Chen.
В смысле, идете вы на свидание с парнем, а он ковыряется в носу. Si vous sortez avec un homme et qu'il se joue dans le nez;
Раньше я был не таким активным парнем, пока не начал свои 30-дневные эксперименты. Je n'aurais jamais été si aventureux avant de commencer mes défis de 30 jours.
Итак, не только Хани, но и большинство обезьян обмениваются с тем парнем, который предлагает больше. Pas seulement Honey, mais la plupart des singes sont allés vers les gens qui donnaient plus.
Но он оказался классным парнем, и отвёл меня туда, и когда мы говорили о фракталах, Il a été très sympa, et il m'y a emmené, et nous avons parlé des fractales.
Судир близко познакомился с парнем, которому выпало прискорбное задание попробовать взять отделение франчайза в штате Айова. D'ailleurs, Sudhir avait bien sympathisé avec le malchanceux qui s'était retrouvé à essayer de gérer la franchise de l'Iowa.
И пока я был там, я подружился с парнем по имени Пьер Омидьяр, который присутствует здесь сегодня. C'est là que j'ai rencontré Pierre Omidyar, qui est ici présent aujourd'hui.
Так, в 1992, этот человек, Джордж Буш, тем из нас, кто находился в либеральной части политического спектра, не казался таким уж отличным парнем. En 92, ce monsieur, George Bush, pour ceux d'entre nous qui sont plutôt à gauche en politique, ne paraissait pas très bon.
Те, кому нравится творчество Гилберта и Салливана вспомнят оперу "Раддигор", вспомнят Безумную Маргарет, она была замужем за парнем по имени сэр Деспард Маргатройд. Les fans de Gilbert et Sullivan [auteurs d'opéras comiques] dans cette salle se rappelleront Ruddygore et se souviendront de Mad Margaret, et se souviendront qu'elle était mariée à un homme nommé Sir Despard Murgatroyd.
Быть "своим парнем" в течение длительного времени - проблематично, т.к. даже со значительными новыми ресурсами МВФ не может позволить клиентам быть навсегда привязанными к себе. Le problème avec cette étiquette de "M. Gentil", c'est que si on la garde trop longtemps, même avec les incroyables nouvelles ressources à sa disposition, le FMI ne pourra pas porter ses clients indéfiniment.
Я ходила на курс вместе со своей соседкой по комнате Кэрри, которая тогда была блестяще образованной студенткой - а потом стала блестяще образованным учёным - и со своим братом - толковым парнем, который играл в водное поло и готовился стать медиком, Он был второкурсником. Et j'ai suivi le cours avec ma colocataire, Carrie, qui était alors une étudiante littéraire brillante - et qui est devenue une universitaire littéraire brillante - et mon frère - un type intelligent, mais en deuxième année de prépa médicale, qui jouait au water-polo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!