Примеры употребления "пагубные" в русском

<>
Переводы: все15 nuisible7 néfaste4 другие переводы4
Мы должны убрать пагубные предпосылки использования большего количества топлива. Nous devons supprimer les incitations perverses poussant à la consommation de pétrole.
Прекращение помощи может иметь пагубные гуманитарные последствия для 80 миллионов жителей страны. Mettre un terme à cette aide pourrait avoir des conséquences humanitaires catastrophiques pour les 80 millions d'Ethiopiens.
Пагубные разговоры о том, что арабы не хотят демократии, были разоблачены как большая ложь, чем они и являются. La pernicieuse rumeur selon laquelle les Arabes ne veulent pas de la démocratie a bel et bien été démentie.
Непринятие нынешнего предложения будет означать конец всем попыткам реформировать ООН, что будет иметь пагубные последствия для людей во всем мире, зависящих от помощи, оказываемой Программой развития ООН, от безопасности, обеспечиваемой многочисленными миротворческими операциями ООН, или от множества других услуг, предоставляемых различными агентствами ООН. Un échec de la proposition qui est en discussion mettrait fin à toute tentative de réforme, ce qui aurait des conséquences désastreuses pour les gens dans le monde entier qui dépendent de l'assistance du Programme de développement de l'ONU (UNDP) pour vivre, qui comptent sur les nombreuses opérations de maintien de la paix de l'ONU pour assurer leur sécurité ou sur la myriade d'autres formes d'aide fournie par les agences de l'ONU.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!