Примеры употребления "ошибку" в русском

<>
Она не признаёт свою ошибку. Elle n'admet pas son erreur.
Она честно признала свою ошибку. Elle avoua clairement sa faute.
Он совершил очень простую ошибку. Il avait fait une erreur très simple.
На самом деле ты сделал не одну ошибку, а две. En fait, tu as commis non pas une faute, mais deux.
Внимательный читатель заметил бы ошибку. Un lecteur attentif aurait noté l'erreur.
Я допустила ошибку в вычислениях. J'ai fait une erreur dans mes calculs
Должно быть, я допустил ошибку. J'ai dû commettre une erreur.
Ты сделал ту же ошибку. Tu as fait la même erreur.
Я чуть не сделал ошибку. J'ai failli faire une erreur.
Вы совершили ту же ошибку. Vous avez commis la même erreur.
ЕС не должен повторить эту ошибку. L'Union Européenne ne peut et ne doit pas répéter cette erreur.
Почему ты не признаёшь свою ошибку? Pourquoi n'admets-tu pas ton erreur ?
И люди систематически совершают эту ошибку. C'est une erreur que les gens font systématiquement.
Почему вы не признаёте свою ошибку? Pourquoi n'admettez-vous pas votre erreur ?
А Вулффли мог совершить критическую ошибку. Et wuffli aurait probablement commis à la fin une erreur décisive:
Ошибку нельзя исправить путем ее многократного повторения. Une erreur ne se corrigera pas en la répétant encore et encore.
Выбирая себе жену, я совершил большую ошибку. En choisissant ma femme, j'ai commis une grosse erreur.
В этот момент Казначейство допустило вторую ошибку. C'est à ce moment-là que le Trésor a commis sa deuxième erreur.
Боюсь, как бы он не совершил ошибку. Je crains qu'il commette une erreur.
Некоторые комментаторы считают, что Обама допустил большую ошибку. Certains commentateurs pensent qu'Obama a fait une terrible erreur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!