Примеры употребления "отправлять за границу" в русском

<>
Должны ли мы отправлять за решетку матерей за то, что они по собственному желанию кладут на алтарь традиции физическое целомудрие своих дочерей? Doit-on emprisonner les mères quand elles sacrifient volontiers l'intégrité physique de leurs filles sur l'autel de la tradition ?
Так занятно наблюдать за людьми среднего возраста, такими, как я, которые впервые пользуются "Скайпом", что обычно происходит, когда их ребенок уезжает на семестр за границу. C'est vraiment amusant de voir les gens d'âge moyen, comme moi, essayer Skype pour la première fois, en général, lorsque leur enfant va étudier à l'étranger pendant un semestre.
Должны ли мы отправлять за решетку всех женщин, которые наносят увечья таким же женщинам, как они? Doit-on incarcérer toutes les femmes qui opèrent ces mutilations sur leurs pairs ?
Но у меня есть ещё одна идея - есть программы обмена студентами, которые позволяют студентам Нью-Йорка поехать за границу. Mais aussi, voici une autre de nos idées - c'est un programme d'échange interuniversitaire dans lequel vous avez des étudiants qui partent de New York pour l'étranger.
"Представь, что прошло 10 лет", - сказал я, - "и мои дочки собираются в первый раз за границу, а меня нет. "Et dans dix ans," j'ai dit, "mes filles seront sur le point de faire leur premier voyage à l'étranger, et je ne serai pas là.
Стоит вам выехать за границу Израиля, как у вас украдут машину. Si votre voiture est en train de rouler en dehors d'Israel c'est qu'elle a été volée.
Большинство уехали за границу. La plupart des gens se sont enfuis à l'étranger.
Я хочу поехать за границу. Je veux aller à l'étranger.
Я хочу уехать за границу. Je veux partir à l'étranger.
На следующей неделе отец собирается ехать за границу. La semaine prochaine, mon père va partir à l'étranger.
Если бы я был богатым, я бы поехал за границу. Si j'étais riche, j'irais à l'étranger.
Если ты поедешь за границу, то тебе необходимо иметь паспорт. Si tu vas à l'étranger il est nécessaire d'avoir un passeport.
Я хотел бы отправиться за границу. J'aimerais me rendre à l'étranger.
Много молодых людей отправляются за границу во время летних каникул. Plein de jeunes gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été.
Он откладывает деньги на поездку за границу. Il économise de l'argent pour un voyage à l'étranger.
Вы часто ездите за границу? Allez-vous souvent à l'étranger ?
Я решил поехать учиться за границу. J'ai résolu d'aller étudier à l'étranger.
Этим летом я еду за границу. Je vais à l'étranger cet été.
В прошлом году он ездил за границу. Il est allé à l'étranger l'an dernier.
Я хотел бы поехать за границу. J'aimerais aller à l'étranger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!