Примеры употребления "отличное" в русском

<>
Переводы: все93 différent41 excellent29 другие переводы23
У него отличное чувство юмора. Il a un grand sens de l'humour.
У них было отличное взаимопонимание. Il était très compréhensif.
Рома нашел себе отличное место". Roma s'est trouvé un endroit classieux ".
Нет, почему же, это отличное замечание. Eh bien, c'est une bonne remarque.
А потом создал отличное правило Регион Один. Et puis il créa cette magnifique politique régionale.
И даже с точки зрения калорий оно отличное. Et même en termes de calories, c'est très bon.
Вам стоит посмотреть отличное шоу на американском телевидении, Il y a une émission géniale à la télévision américaine que vous devez regarder.
Там Гавин Ньюсом создал отличное правило для всех мэров. où Gavin Newsom a créé cette merveilleuse politique pour tous les maires.
Он озвучил мне идею этого фильма, и это отличное название. Il m'a proposé le film - c'est un grand titre.
И это отличное место для срыва, потому что всем все равно. C'est l'endroit parfait pour le faire parce que tout le monde s'en fiche.
Это именно то, что надо, и я думаю, это просто отличное решение. C'est ceci, et je pense que c'est une idée vraiment mignonne.
Буш как-то раз сделал отличное заявление, что его не занимали "планирования и видения". On se souvient que Bush avait dit qu'il n'avait pas "le truc de la vision".
Однако Фатх имеет свое представление о том, что логично - это нечто весьма отличное от вышеперечисленного. Mais le Fatah a sa propre vision de la logique - qui ne coïncide pas avec celle que nous venons de décrire.
Но это по-прежнему отличное шоу и сильное "слабительное", как мы могли видеть на прошлой неделе. Mais cela fait un bon spectacle, et c'est puissamment cathartique, comme vous avez sûrement vu la semaine dernière.
По этой причине прямое инвестирование должно пониматься, как нечто отдельное, отличное от внутренних инвестиций и экспорта товаров. Il importe donc que la promotion des IDE se fasse séparément de celle des investissements internes et des exportations.
Клятва магистров управления бизнесом - это попытка заменить фридманский взгляд на социальную ответственность бизнеса на нечто совершенно отличное: Le serment des étudiants de Harvard constitue une tentative de remplacer la doctrine de Friedman sur la responsabilité des entreprises par une toute autre approche :
Я думаю "свежий" это отличное слово, которое придаёт положительный оттенок сравните со "сражается с запахом и потливостью". Je pense que "frais" est un bon mot qui emmène vraiment cette catégorie dans le positif, par opposition à "combat l'odeur et l'humidité."
И он проводит две недели снедаемый мыслью, что он каждый день упускает возможность иметь отличное место для парковки. Et l'idée le hante pendant 2 semaines qu'il rate l'opportunité, chaque jour, d'avoir une bonne place de parking.
В отличие от того, что говорят ученые мужи, китайский капитализм представляет собой нечто отличное от европейского капитализма девятнадцатого века. Contrairement à ce qu'affirment certains experts, le capitalisme chinois n'est pas comparable au capitalisme européen du XIXe siècle.
Я получил отличное образование, и я не жалуюсь, но у меня не было доступа к музеям и к произведениям искусства. J'ai eu une bonne éducation - je ne me plains pas - mais je n'avais pas accès à beaucoup de ces musées et ces oeuvres d'art.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!