Примеры употребления "отброшены" в русском

<>
Переводы: все21 abandonner9 écarter4 rejeter4 другие переводы4
Мы отброшены назад, к уровням загрязнения 1970-х годов. Nous en sommes revenus au niveau des années 70.
это знак того, что победы, одержанные над инфляцией в 1970 годы, не будут необдуманно отброшены в сторону. c'est le signe que les victoires sur l'inflation gagnées dans les années 1970 ne seront pas purement et simplement ignorées.
Если Китай заблокирует решение Совета Безопасности ООН, то отношения с Америкой будут отброшены на тот уровень, где любые разговоры о G -2 просто смешны. Si la Chine bloque les actions du Conseil de sécurité des Nations Unies, les relations avec les Etats-Unis parviendront à un point auquel toute négociation entre les deux grands sera risible.
Так как такие чувства не могут быть просто отброшены, лучше позволить их ритуальное выражение, аналогично тому, как страх смерти, боязнь жестокости и старости находят свое выражение в религии или в корриде. Puisque ces sentiments sont inhérents à la nature humaine, il vaut mieux en permettre une manifestation rituelle, de même que la peur de la mort, de la violence et de l'impermanence trouvent à s'exprimer dans la religion ou les corridas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!