Примеры употребления "острова" в русском

<>
Переводы: все331 île282 îlot11 другие переводы38
Вот кораллы с острова Чемпиона, Ceci est de l'île Champion.
Эти острова не являются защищенными и укрытыми пространствами, а являются моделями для других. Ces îlots ne constituent pas des espaces abrités et protégés, mais des modèles pour autrui.
Острова Феникс - основное место обитания тунца. Les îles Phoenix sont un des endroits les plus importants pour les thons.
Моё главное открытие заключалось в том, что эти острова имеют ту же форму, более или менее, как и вся фигура целиком. Et c'était l'une de mes grandes découvertes de découvrir que ces îlots étaient identiques au tout, plus ou moins.
Это сопоставимо с размерами острова Манхэттен. Et c'est une zone d'environ la taille de l'île de Manhattan.
В то время первые претензии соперников датируются концом девятнадцатого века, последнее обострение - которое включает в себя антияпонские демонстрации в Китае - началось в сентябре 2012 года, когда японское правительство приобрело три очень маленьких острова у частного японского собственника. Les revendications adverses remontent à la fin du XIXe siècle, mais les dernières échauffourées - qui ont notamment pris la forme de manifestations anti-japonaises en Chine - se sont déclenchées en septembre 2012, alors que le gouvernement du Japon a acheté trois des petits îlots de leur propriétaire privé japonais.
До острова легко добраться на лодке. L'île est facilement accessible en bateau.
Теперь давайте вернемся на Галапагосские острова. Je vais vous ramener aux îles Galápagos.
Так где же находятся острова Феникс? Alors, où se trouvent les îles Phoenix?
Некоторые острова уже ушли под воду. Quelques-unes de ces îles ont déjà disparu sous l'eau.
Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей. Ces îles sont toutefois entourées par des océans de personnes exclues.
Это два основных острова, где пингвины размножаются. Et ce sont deux des principales îles où les pingouins se reproduisent.
Как могли жители острова Пасхи уничтожить свои леса? Comment les habitants de l'Île de Pâques ont-ils pu déboiser leur environnement?
А на западе Антарктики открылись некоторые подводные острова, La région ouest de l'Antarctique, juchée sur des îles sous-marines, est particulièrement touchée.
Основные острова Японии - Хоккайдо, Сикоку, Хонсю и Кюсю. Les îles principales du Japon sont Hokkaido, Shikoku, Honshu et Kyushu.
Острова возвышаются всего на несколько метров над поверхностью воды. Les îles ne dépassent que d'un ou deux mètres la surface.
А вот мои друзья с острова Невис- немного лучше. Maintenant, mes amis dans l'île de Nevis font un peu mieux.
Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова? Les Chypriotes grecs veulent-ils vraiment réunifier leur île ?
Вы видите острова - всего восемь островов, возвышающихся над водой. Vous pouvez voir les îles - il y en a huit - qui sortent de l'eau.
Мы можем переместиться на Гавайи и увидеть настоящие Гавайские острова. Nous pouvons filer jusqu'à Hawaii et voir les îles hawaiiennes telles qu'elles sont vraiment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!