Примеры употребления "основных прав" в русском

<>
Зимбабвийцы лишены своих основных прав и подвергаются насилию. Les droits les plus élémentaires sont refusés aux Zimbabwéens, soumis par ailleurs à des violences quotidiennes.
Но это не имеет никакого отношения к существу дела за предоставление основных прав высшим приматам. Mais cela n'a rien à voir avec le fait de vouloir accorder des droits élémentaires aux grands singes.
Поэтому Сантос мог бы соблазниться на способы Шри-Ланки - безжалостное военное нападение на повстанцев ценой нарушения основных прав человека и разрушения гражданского общества. Santos aurait donc pu être tenté de choisir la manière Sri-Lankaise - un massacre militaire impitoyable pour défaire les insurgés, au prix de violations majeures des droits humains et de la destruction des communautés civiles.
Таким образом, в настоящее время не проводится никаких европейских медицинских исследований на высших приматах, и одна преграда для предоставления им некоторых основных прав разрушена. Il n'y a donc pas de recherche médicale européenne conduite sur les grands singes, et l'un des obstacles empêchant de leur accorder des droits élémentaires s'est effondré.
Расширение основных прав высших приматов на самом деле означает то, что они перестанут быть простыми вещами, которыми можно обладать и которые можно использовать для увеселений или развлечений. Étendre les droits élémentaires aux grands singes signifie qu'ils cesseront d'être de simples choses qui peuvent être possédées et utilisées pour nous amuser ou nous divertir.
Такие исследователи как Джейн Гудолл, Диана Фосси и Бирут Галдикас показали, что человекообразные обезьяны представляют собой мыслящих, обладающих самосознанием существ, с богатой эмоциональной жизнью, и, соответственно, подготовили основание для гарантирования им основных прав. Les chercheurs comme Jane Goodall, Diane Fossey et Birute Galdikas ont montré que les grands singes sont des êtres pensants et conscients de leur propre existence, aux vies émotionnelles riches, et de ce fait ont préparé le terrain pour étendre jusqu'à eux les droits élémentaires.
Экономическая основа легитимности китайского правительства также оказывает огромное давление на способность китайских лидеров принимать решения, которые стимулируют внутренний экономический рост за счет практически всего остального - включая, как говорят, жизнестойкость международного валютного порядка, нераспространения ядерного оружия и основных прав в странах, богатых полезными ископаемыми. Le poids prépondérant de l'assise économique dans la légitimité du gouvernement chinois oblige ses dirigeants à prendre des décisions qui favoriseront la croissance économique intérieure au dépend de presque tout le reste - y compris, selon certains, de la viabilité du système de devises internationales, de la non-prolifération nucléaire, et des droits de l'homme dans les pays riches en ressources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!