Примеры употребления "оснований" в русском с переводом "base"

<>
Она заложена в расположении четырех оснований. C'est l'ordre des 4 bases.
Это длинная длинная цепочка из пар оснований. C'est une très longue série de paires de base.
я поменял расположение, и мы сразу обнаружили спаривание оснований. J'ai changé les emplacements et nous avons ainsi trouvé le couplage des bases.
Дэн руководил группой синтеза этой хромосомы, насчитывающей более миллиона пар оснований. Et Dan a dirigé l'équipe pour la synthèse de ce chromosome de plus d'un million de paires de base.
Итак, имеется 4 основных водяных знака суммарным размером свыше тысячи пар оснований. Donc, il y a 4 filigranes principaux sur toutes les 1000 paires de base de code génétique.
Мы осмотрели одного аутичного ребенка - в одной из хромосом отсутствовало около 5 миллионов оснований. Nous avons vu chez un enfant autiste environ 5 millions de bases manquantes à l'un de ses chromosomes.
Разве что геномика это линза для биологии, взгляд сквозь окно последовательностей оснований генома человека. Sauf que la génomique est une lentille sur la biologie à travers la fenêtre de la séquence des bases dans le génome humain.
Если вы посмотрите на геном человека, он состоит из 3.2 миллиардов этих пар оснований. Si vous observez un génome humain, il est constitué de 3,2 milliards de paires de bases.
Мы его секвенировали и обнаружили, что была удалена 1 пара оснований в жизненно важном гене. nous l'avons séquencé et trouvé qu'une seule paire de base avait été effacée dans un gène essentiel.
И никто не может судить о том, есть ли в океане рыба на оснований этого стакана. Personne ne pourrait déterminer que les océans sont dépourvus de poissons sur la base d'un seul verre d'eau.
И генетическая информация содержится в форме последовательности из четырёх оснований, которые обозначаются буквами А, Т, Ц и Г Et l'information génétique est contenu sous forme de séquence de quatre bases abrégées en les lettres A, T, C et D.
Мы задержались на три месяца потому, что у нас оказалась одна ошибка на миллион пар оснований этой последовательности. Et ça nous a retardé de trois mois car nous avions une erreur sur un million de paires de bases dans cette séquence.
Мы установили, что из 11 сотен тысяч пар оснований, 10 сотен тысяч были абсолютно точными и совместимыми с жизнеобразующей последовательностью. Et nous avons trouvé que 10 des 11 morceaux de paires de bases que nous avions synthétisés étaient totalement exacts et compatibles avec une séquence de création de vie.
Две случайным образом сгенерированные последовательности ДНК должны быть похожи на 25%, принимая во внимание тот факт, что ДНК является последовательностью лишь четырех оснований. Deux séquences d'ADN générées au hasard doivent être identiques à 25% par le simple fait que l'ADN est une séquence qui ne possède que quatre bases.
Для первой созданной нами хромосомы в 2008 году, той, что состоит из 500 000 пар оснований, мы просто подписались именами создателей этой хромосомы внутри генетического кода. Et le premier chromosome que nous avons construit, en 2008, celui avec 500 000 paires de base, nous avons simplement mis les noms des auteurs du chromosome dans le code génétique.
Например, Китай говорит "никаких оснований для диалога" с Японией не существует до тех пор, пока японцы не уступят в существующем территориальном споре над необитаемыми островами Сенкаку. Par exemple, la Chine dit qu'il n'existe "aucune base pour un dialogue" avec le Japon à moins que les Japonais n'acceptent l'existence d'une controverse territoriale sur les îles Senkaku inhabitées.
Я прошу вас сконцентрироваться на основании ножки. C'est sur la base que je veux que vous vous concentriez, d'accord.
Это в точности размер основания космического корабля. C'est exactement la taille de la base du vaisseau.
и на основании утечек вполне можно понять, почему. sur la base de ce qui a été divulgué, on peut comprendre pourquoi.
Цена секвенирования основания упала в 100 миллионов раз. Le prix d'une base, le prix pour séquencer une base est 100 millions de fois plus bas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!