Примеры употребления "основана" в русском

<>
Переводы: все663 baser334 fonder248 établir22 ouvrir3 другие переводы56
Она основана не на знаниях, il ne s'agit pas de connaissances.
На этом основана роль знаний. C'est pour cette raison que la connaissance importe.
ООН была основана в 1945 году. L'ONU a été créée en 1945.
она основана на ограничении использования знаний. l'utilisation du savoir est restreinte.
На этом основана любая область компетенции. C'est ce qui définit un domaine d'expertise.
Таким образом, религия основана на повторении. Donc les religions sont des cultures de répétition.
Их диета основана на растительной пище. Leur régime est essentiellement constitué de végétaux.
Моя жизнь основана на двух страстных увлечениях, Deux grandes passions guident ma vie.
Альтернативная точка зрения более прагматична и основана на правилах. Le point de vue alternatif est plus pragmatique et réglementaire.
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание. Il conduit à l'intégration visuelle et finalement à la reconnaissance.
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики. l'estimation basse, c'est l'estimation de l'industrie nucléaire.
Исторически, политэтика конфессиональных сообществ была основана на едином фундаменте. D'un point de vue historique, l'éthique politique des sociétés confessionnelles ne reposait que sur un seul et unique fondement.
Я спросил их, на чем основана их классификация, ответ был: Puis, on leur demande comment ils définissent leur taxonomie et ils vous répondent:
Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких. Cette transformation repose sur un principe sain et sur deux principes boiteux.
Она основана на том, что люди ищут то, что хорошо для них. L'hypothèse est que les gens font ce qui est bon pour eux ca ne semble pas terriblement choquant bien que ce soit controversé par beaucoup :
IBM (International Business Machines) была основана в Нью-Йорке сто лет назад. La société IBM (International Business Machines) est née à New York il y a cent ans;
А что же по поводу Zipcar - компания Zipcar была основана в 2000 году. CE que Zipcar a initié - Zipcar a commencé en 2000.
Трудно не согласиться с данной критикой, поскольку сама федеральная система Германии основана на трансфертах. Il est difficile d'être en désaccord avec cette critique dans la mesure où le système fédéral allemand repose lui-même sur les transferts.
Компания "РосУкрЭнерго" была основана в последние месяцы существования режима нашего бывшего правителя Леонида Кучмы. RosUkrEnergo fut créée vers la fin du régime de notre dirigeant précédent, Léonide Kuchma.
Просто работа пульта основана на импульсах инфракрасного света, а язык использует импульсы, дискретные импульсы, звука. La seule différence est que, alors que votre télécommande fonctionne avec des impulsions de lumière infrarouge, votre langage fonctionne avec des impulsions, discrètes, de son.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!