Примеры употребления "оружия" в русском

<>
Переводы: все1226 arme952 другие переводы274
борьба с малярией и СПИДом, сокращение материнской и детской смертности, борьба с глобальным терроризмом и обеспечение ядерного разоружения и нераспространения ядерного оружия. la lutte contre le paludisme et le sida, la diminution de la mortalité infantile et maternelle, le combat contre le terrorisme international, le contrôle du désarmement et de la non-prolifération nucléaire.
Спасти принцип нераспространения ядерного оружия A la rescousse de la non prolifération nucléaire
Договору о нераспространении ядерного оружия. le Traité de non-prolifération nucléaire.
Это все из-за языка оружия. Cela arrive à cause du langage des fusils.
Большинство примененного оружия было вчерашним вооружением. La plus grande partie de l'armement utilisé était démodé.
Новый старт для режима нераспространения ядерного оружия Nouveau départ pour la non-prolifération
Это все делает использование ядерного оружия конечным вариантом. L'utilisation du nucléaire reste ainsi la dernière option.
Решать проблему только с помощью оружия - не выход. Nous ne pouvons pas nous en sortir simplement à coups de fusil.
другие хотят запретить производство расщепляющихся материалов для создания оружия; d'autres voudraient interdire la production de matière fissible pour l'armement ;
Это напоминает распространение ядерного оружия, только это гораздо проще". Comme pour la prolifération nucléaire, mais de manière beaucoup plus aisée.&"
По поводу нераспространения ядерного оружия, просто спросите аятолла в Тегеране. Quant à la non-prolifération, il suffit de demander aux ayatollahs de Téhéran.
С распространением ядерного оружия такой риск однажды может стать реальностью. Du fait de la prolifération nucléaire, ce cas de figure peut se présenter.
· обеспечение самых высоких стандартов безопасности для ядерного оружия и материалов; • garantir les normes de sécurité les plus élevées possible pour les matériaux et l'armement nucléaires ;
без оружия в их странах никогда ничего бы не изменилось. sans fusils ni balles, rien dans leurs pays n'aurait pu changer.
Сегодня проблемы, связанные с распространением ядерного оружия, сложны как никогда: Les défis posés aujourd'hui par la prolifération sont plus complexes que jamais :
некоторые скромные ограничения роли ядерного оружия в ядерной доктрине США; des limitations modérées du rôle des arsenaux nucléaires dans la doctrine nucléaire américaine ;
Данное оживление несёт в себе серьёзную опасность распространения ядерного оружия. Ce regain a d'importantes implications en ce qui concerne la prolifération nucléaire.
Но "дипломатия оружия" не всегда являлась составной частью решения долговых проблем. mais cela ne passait pas nécessairement par la diplomatie de la canonnière.
Смотря в будущее, само отношение к нераспространению ядерного оружия должно измениться. À l'avenir, c'est toute l'approche de la non-prolifération nucléaire qui doit changer.
В-третьих, проблема распространения ядерного оружия по-прежнему будет преследовать нас. Puis, la prolifération nucléaire continuera de poser problème.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!