Примеры употребления "опухоли" в русском

<>
Переводы: все163 tumeur139 другие переводы24
Повреждение данной опухоли грозит ей обильным кровотечением. Elle court aussi le risque, si elle l'endommage, de saigner abondamment.
Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды. Les cellules cancéreuses peuvent voyager dans le courant sanguin.
Реакцией на лечение является 50 процентное уменьшение опухоли. Une réponse signifie un rétrécissement de 50%.
И результат будет лучше чем до образования опухоли. Nous serions dans une meilleure situation qu'avant le cancer.
и наносили ее на поверхность опухоли трижды в неделю. Nous l'avons appliquée par dessus le cancer trois fois par semaine.
Но если ангиогенез все-таки возникает, опухоли растут в геометрической прогрессии. Mais une fois que l'angiogenèse a commencé, les cancers peuvent se développer de façon exponentielle.
Около 50% мужчин между 50 и 60 годами имеют микроскопические опухоли простаты. Environ 50% des hommes entre 50 et 60 ans ont de microscopiques cancers de la prostate.
"Какие есть свидетельства тому, что потребление данных продуктов может уменьшить ангиогенез опухоли у людей?" Quelle preuve avons nous que les personnes qui mangent certains aliments arrivent à réduire l'angiogenèse dans les cancers?
Так, в поисках пути предотвращения ангиогенеза в опухоли, я опять вернулся к причинам рака. Donc pour chercher un moyen d'empêcher l'angiogenèse au niveau du cancer, je me suis de nouveau penché sur les causes du cancer.
И на первый взгляд, кажется будто кровеносные сосуды, это как скоростная трасса для клеток опухоли. Et ma première pensée fut que les vaisseaux sanguins sont comme des autoroutes pour les cellules cancéreuses.
Это потребовало разработки биопроб, которые позволили бы нам наблюдать торможение роста кровеносных сосудов в присутствии опухоли. Il fallait pour cela développer un test d'activité biologique pour observer l'inhibition de la croissance des vaisseaux sanguins.
Пациенту делают укол с радио-трассирующим веществом, которое захватывается быстро распространяющимися клетками опухоли, но не обычными клетками. La patiente reçoit l'injection d'un marqueur qui est absorbé par les cellules tumorales qui prolifèrent rapidement, mais pas par les cellules saines.
И наверное вам кажется, что чем больше их проходит через ткань, тем вероятнее развитие опухоли, или метастаза. Et donc, le plus d'autoroutes on trouve dans un tissu, plus il est probable que ce tissu devienne cancéreux ou métastasé.
Может быть клетки опухоли превращаются в мышечные клетки, и это причина того, что они так редко наблюдаются в мышечной ткани. Peut-être que les cellules tumorales sont déguisées en cellules de muscle strié, et que c'est pour cette raison qu'elle semblent si rares.
Мы взяли срезы биопсийных тканей опухоли и использовали этот материал для локализации вируса, обнаружив в нем клетки с вирусными частицами. Nous prenons des coupes de ces biopsies de tissus tumoraux et utilisons ce matériel pour localiser vraiment les virus, et nous trouvons ici des cellules qui contiennent des particules virales.
"А могло бы лекарство от рака предотвращать ангиогенез, расправляясь с раком его же методами так, чтобы опухоли никогда не становились опасными?" La solution au cancer ne pourrait elle pas être d'empêcher l'angiogenèse, en battant le cancer à son propre jeu de telle sorte que les cancers ne puissent jamais devenir dangereux?
Изучение результатов аутопсии людей, погибших в автокатастрофах, показало, что около 40% женщин между 40 и 50 годами имеют микроскопические опухоли молочной железы. Des autopsies de personnes décédées dans des accidents de la route ont montré qu'environ 40% des femmes entre 40 et 50 ans ont effectivement de microscopiques cancers du sein.
Но когда сигнальный лимфатический узел появился в нашем протоколе лечения, хирургу как правило достаточно взглянуть на один единственный узел, который является дренирующим лимфоузлом раковой опухоли. Mais quand le ganglion sentinelle est entré dans notre protocole de traitement, le chirurgien cherche en gros le ganglion unique qui est le premier ganglion lymphatique drainant du cancer.
Недавние исследования позволяют предположить, что попытки искоренить рак могут в действительности ускорить процесс выработки сопротивляемости и новообразования опухоли, таким образом, уменьшая шансы пациента на выживание. Des études récentes montrent que les tentatives d'élimination des cellules cancéreuses pourraient accélérer l'émergence de résistances et à de récurrences tumorales, aboutissant à une moindre chance de survie des patients.
Итак, возможно что клетки опухоли попадают в мышечную ткань, но при контакте с самой тканью, на них воздействует MyoD и заставляет их превращаться в клетки мышцы. Donc, serait-il possible que les cellules tumorales aillent dans le tissu musculaire, mais une fois en contact avec ce dernier, que MyoD agisse sur ces cellules tumorales pour les transformer en cellules de muscle strié ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!