Примеры употребления "оптимист" в русском с переводом "optimiste"

<>
Переводы: все45 optimiste45
Я думаю, по существу я оптимист. Je veux dire, à la base, je suis un optimiste.
Она большой оптимист, очень живой человек. Elle est très optimiste, c'est une personne naturellement enthousiaste.
Я оптимист и считаю, что произойдёт это. Et je suis optimiste, alors je pense que ça va probablement faire quelque chose comme ça.
Что ж, я не оптимист, но и не пессимист. Bien, je ne suis pas un optimiste, ni un pessimiste.
Но пока я не углубился в детали, я хочу сказать, что я оптимист. Mais avant, je dois dire que je suis un optimiste.
Даже бывший оптимист может увидеть, что на этот раз шансы на примирение, возможно, все-таки лучше. Même un optimiste déçu peut constater que cette fois ci, les chances de réconciliations pourraient être finalement bien meilleures.
Хотя я и оптимист, я не закрываю глаза на проблемы, с которыми мы сталкиваемся, или препятствия, которые нам необходимо преодолеть, чтобы в ближайшие 15 лет ускорить этот прогресс. Bien que je sois d'un naturel optimiste, je vois clairement les problèmes auxquels nous sommes confrontés, et les défis à relever, pour accélérer le progrès dans les quinze prochaines années.
Итак, мое мнение - будьте оптимистами. Ainsi mon point de vue est d'être optimiste.
Оптимисты предсказывают спад второго типа; Les optimistes prédisent une récession du deuxième type;
Возможно, эти оптимисты и правы. Ces optimistes ont peut-être raison.
Можем ли мы назвать себя оптимистами? Comment ose-t-on être optimiste ?
Оптимисты говорят, что проблему решит технология. Les optimistes diront que la technologie permettra de résoudre ces problèmes.
Даже непреклонные оптимисты приходят в отчаяние. Même les plus optimistes n'y croient plus.
Я никогда не претендовал на роль Главного Оптимиста. Je ne me suis jamais appelé monsieur "Optimiste".
Несмотря на все свои неудачи, он остаётся оптимистом. Malgré tous ses revers, il reste optimiste.
Оптимисты утверждают, что глобальная экономика просто провела "нежесткую корректировку". Les plus optimistes sont d'avis que l'économie mondiale connait seulement un moment passager de ralenti.
Оптимисты повторяют, что "этот год не такой, как прошлые": Les observateurs les plus optimistes n'ont de cesse de chantonner le refrain selon lequel "cette année sera différente" :
Только неисправимые оптимисты могут дать более 50% шансов на успех. Seul un optimiste invétéré accorderait à ces pourparlers plus de 50% de chance de succès.
Чтобы быть оптимистами, мы должны стать чрезвычайно активными гражданами демократической страны. Pour être optimiste à propos de cela, nous devons devenir incroyablement actifs en tant que citoyens de notre démocratie.
Если бы не было пессимистов, то не было бы и оптимистов. S'il n'y avait pas de pessimistes, il n'y aurait pas non plus d'optimistes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!