Примеры употребления "определенно" в русском

<>
Переводы: все200 défini43 absolument2 nettement1 другие переводы154
Определённо, это не демократическое государство. Ce n'est à coup sûr pas un Etat démocratique.
Дети не играют круглосуточно, определенно. Les enfants ne jouent pas tout le temps, évidemment.
Я определённо услышала больше рук. Je crois avoir entendu plus d'applaudissements, en fait.
Поэтому, определенно, это было испытанием. Donc, il y avait certainement là un défi à relever.
Греция определенно является несостоятельным должником. La Grèce est manifestement insolvable.
Ньютон определённо в это верил. Newton le croyait certainement.
Для Кэмерона, определенно, ответ прост: Pour Cameron, à l'évidence, la réponse est :
Определенно, этого не надо упускать. Ils ne doivent surtout pas être oubliés.
"Вам определенно стоит взять "Ballet Slippers"". "Eh bien, vous devriez certainement porter "Chaussons de ballet".
Определенно, вы сможете найти идеального партнера. Vous trouverez sûrement le partenaire idéal.
Это вероисповедание определенно пережило своего создателя. Il est évident que ce credo n'a pas survécu à son créateur.
Не открыто, но определенно, в коридорах. Pas ouvertement, mais certainement dans les coulisses.
Это определенно лучше, чем мы ожидали. C'est sans doute aucun bien mieux que prévu.
Определенно не бог, но, возможно, святой. Un dieu, certainement pas, mais un saint, peut-être.
Это - определенно один из них двоих. C'est certainement l'un des deux.
Это были определённо не единичные случаи. Ce n'était typiquement pas des efforts individuels.
Да, вам определённо захочется взять отгул. Oui, vous voulez définitivement vous reposer.
Они определенно могли бы сделать больше". Ils peuvent certainement faire mieux ".
Но они определенно играют важную роль. Néanmoins, il ne fait pas de doute qu'ils jouent un rôle majeur.
И она определенно на своем пути. Et ce monde est clairement en chemin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!