Примеры употребления "оправдал" в русском

<>
Новенький не оправдал наших ожиданий. Le nouveau a déçu nos espérances.
Новый дом не оправдал моих ожиданий. La nouvelle maison n'était pas à la hauteur de mes attentes.
И мы должны все сделать очень быстро, чтобы Евросоюз оправдал ожидания своих граждан. Et il nous faut le faire rapidement si l'UE veut être à la hauteur des attentes de ses citoyens.
В самом деле, за шесть месяцев своего президентства Обама уже отчасти не оправдал ожиданий. En effet, après six mois à la présidence, il a déjà revu les espérances à la baisse.
Этот подход не только оправдал себя, он также предоставляет как стимулы, так и необходимые деньги для возобновления кредитования. Cette approche a non seulement fait ses preuves, mais elle stimule la reprise des prêts et s'en donne les moyens.
Даже в тех регионах, где на первый взгляд эмпирический подход полностью оправдал себя, при более внимательном анализе обнаруживаются крупные просчёты. Même dans les régions où cela apparaît clairement, une analyse approfondie montre les défauts majeurs de cette approche.
Они стремились провести Олимпийские Игры, которые станут манифестацией их образа, а Спир младший, вспомнив мастерство архитектуры власти своего отца, оправдал их надежды. De son côté, Speer Jr, admirant la maîtrise paternelle de l'architecture du pouvoir, a tenu ses promesses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!