Примеры употребления "опознания" в русском

<>
Переводы: все7 identification5 другие переводы2
Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби. Le lieu d'arrestation, de la fausse identification, ou de l'alibi.
Но с помощью фотороботов, поляроидов, полицейских снимков и процедуры опознания показания свидетеля могут измениться. Mais face à ces portraits-robots, polaroïds, photos d'identité judiciaire, séances d'identification, les témoignages peuvent varier.
И система уголовной юстиции не увидела изъянов в опознании по фотоснимкам. Le système de justice pénale n'a pas voulu reconnaître les limites de l'identification photographique.
У людей на этих фотографиях главной причиной их несправедливого приговора было ошибочное опознание. La cause principale de la condamnation erronée de ces hommes était une identification incorrecte.
Жертва не опознала Ларри во время двух непосредственных опознаний, а несколько дней спустя опознала по фотоснимкам. La victime échoua à identifier Larry au cours de deux séances d'identification puis le fit formellement, plusieurs jours après, à partir d'une série de photos.
Женщина была изнасилована, ей показали несколько фото для опознания насильника. On a montré à une femme victime d'un viol une série de photos parmi lesquelles identifier son agresseur.
Она нашла некоторое сходство на одной из фотографий, но его было мало для точного опознания. Une des photos lui rappelait cet homme, mais elle ne pouvait pas l'identifier avec certitude.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!