Примеры употребления "оперативная информация" в русском

<>
Информация с этой страницы поступает также в IRC-канал - ретранслируемый интернет-чат, который люди просматривают, используя различные программные средства. Cette page des changements récents est aussi diffusé sur des canaux IRC, qui est un canal de discussion sur internet auquel les gens peuvent accéder avec de nombreux logiciels différents.
И вот, оперативная смертность серьёзно упала. Et dès lors la mortalité postopératoire chuta.
Так что никто, если у меня есть здесь свет, если у меня важная информация, никто с другой стороны этой комнаты через стену не сможет прочесть эту информацию. Donc personne, si j'ai une lumière ici, si j'ai des données protégées, personne de l'autre côté de cette pièce, à travers ce mur, ne sera capable de lire ces données.
Европейские службы безопасности тесно сотрудничают в рамках группы контртеррористических действий, и была восстановлена контртеррористическая оперативная группа Европола. Les services de sécurité européens travaillent en étroite collaboration au sein du groupe de lutte contre le terrorisme, et la Task Force antiterroriste d'Europol a été rétablie.
если вся эта информация бесплатна, кто ей пользуется? si toutes ces données sont gratuites, qui les utilise?
Это оперативная разведка, которая лучше всего работает на национальном уровне. Ces opérations sont mises en oeuvre au mieux au niveau national.
эта информация необычайно сильна, Cette information est incroyablement puissante.
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. Le groupe de travail onusien Hunger Task Force, dirigé par deux éminents scientifiques, M. S. Swaminathan et Pedro Sanchez, s'est penché sur la façon dont rompre ce cercle vicieux.
Но информация была ближе ко мне. Mais les informations étaient plus proches de moi.
это основная информация, которой эксперт должен обладать. C'est la base de ce qu'un expert doit savoir.
В то же время, информация справа согласуется с тем, что [как и ранее,] обе плитки -под равным освещением. Alors qu'à droite, l'information est cohérente avec le cas de ces deux carreaux sous la même lumière.
Но ведь информация на сетчатке - это всё, что у нас есть [для восприятия мира]. Et pourtant c'est uniquement cette information rétinienne que nous recevons.
Это информация, которая копируется, видоизменяется и отбирается. Ces informations sont copiées avec de la variation et de la sélection.
Информация из сенсорного аппарата доходит до этих участков мозга быстрее, чем если бы она проходила через мыслительный центр, кору головного мозга. Les connexions entre votre appareil sensoriel et ces trucs sont plus courtes que les trucs qui passer par le truc qui pense, le cortex.
Информация противоречивой. La plupart des informations se contredisaient.
И я верю, что географическая информация поможет улучшить ваше и мое здоровье. Et je crois que les informations géographiques peuvent me rendre, et vous rendre, très bien portants.
Информация прекрасна. Donc les informations sont belles.
И когда гуляешь по нему, если прислушиваться внимательно, можно обнаружить, что эта информация что-то тебе говорит. Quand vous allez dessus, si vous écoutez, regardez soigneusement et d'assez près, vous allez découvrir que cette information est en train de vous dire quelque chose.
Эта информация будет важна не только для врачей; Ce n'est pas seulement important pour le médecin ;
Моя мать решила, что эта информация пришла от моей бабушки. Et ma mère a décidé que cette information avait du venir de ma grand-mère.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!