Примеры употребления "олимпийскую" в русском

<>
Переводы: все120 olympique119 paralympique1
В 1990 г. Германия выставила единую олимпийскую команду, хотя страна ещё не была воссоединена. En 1990, l'Allemagne n'a fait jouer qu'une seule équipe olympique avant la réunification du pays.
Плохая новость для Дерарту Тулу заключалась в том, что у многих других возникла такая же идея, включая олимпийскую золотую медалистку, Полу Рэдклифф - монстра в своем деле, самую быструю легкоатлетку в истории на сегодняшний день. Sauf - mauvaise nouvelle pour Derartu Tulu - d'autres personnes avaient eu la même idée, y compris une médaille d'or olympique et Paula Radcliffe, qui est un monstre, la marathonienne la plus rapide de l'histoire jusqu'à présent.
Ты будешь смотреть Олимпийские игры? Regarderas-tu les Jeux Olympiques ?
Думаю, Олимпийские Игры для инвалидов прекратятся вскоре после 2030-го - просто появится возможность регенерировать части тела. Je ne pense pas qu'il y aura des jeux paralympiques au-delà de 2030, grâce à cette capacité de régénérer des parties du corps.
Я объявляю Олимпийские игры открытыми. Je déclare les Jeux Olympiques ouverts.
Один из организаторов олимпийской церемонии, Une organisatrice de la cérémonie des Jeux Olympiques.
Джимми Картер бойкотировал Московские Олимпийские Игры. Jimmy Carter a boycotté les Jeux Olympiques de Moscou.
Китай, Олимпийские игры и мировое лидерство La Chine, les Jeux olympiques et le leadership mondial
Интересно, что произойдёт с олимпийскими отборочными Il sera intéressant de voir ce que nous faisons dans nos épreuves olympiques.
Он принял участие в Олимпийских играх. Il a pris part aux Jeux Olympiques.
Это было бы событием олимпийского значения: Ce serait une épreuve olympique :
Это - олимпийские чемпионы в разряде обучения разума. Ce sont de vrais champions olympiques de l'entraînement de l'esprit.
Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение: Cette résurrection sautera aux yeux lors de la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques.
Это ниже, чем у многих олимпийских спортсменов. Ce qui est moins que la plupart des athlètes olympiques.
Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность. Nous appelons le Comité international olympique à rendre cela possible.
На самом деле, метание карлика - это олимпийский вид спорта. En effet, le lancer de nain est un sport olympique !
Лучшие 4 минуты моей жизни прошли на Олимпийском стадионе. Les quatre plus belles minutes de ma vie se sont déroulées dans ce stade olympique.
Пять женщин, представляющих пять континентов, и три олимпийские золотые медалистки. Cinq femmes représentant cinq continents plus trois médaillées d'or olympiques.
Фактически, на Олимпийских Играх рекорд Индии угасает с течением времени. En fait, aux Jeux olympiques, les performances de l'Inde n'ont fait que décliner.
Мы восприняли это как условие, соблюдение которого потребует Международный олимпийский комитет. Il nous semblait que c'était là une condition exigée par le Comité international olympique (CIO).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!