Примеры употребления "оливер дулич" в русском

<>
Джейми Оливер ведет кампанию по спасению Америки от её пищевых привычек Jamie Oliver a lancé une campagne pour sauver l'Amérique de la façon dont nous mangeons.
Об этом на днях здесь говорил Джейми Оливер. C'est quelque chose dont Jamie Oliver parlait l'autre jour.
Итак, как сказал профессор Оливер Сакс, возможно, у одного человека на миллион имеется настоящая синестезия, когда он слышит цвета или чувствует формы и тому подобное. Le Dr Oliver Sacks estime que peut-être une personne sur un million est un vrai synesthète, qui entend les couleurs ou goûte les formes, et ainsi de suite.
Такие известные имена, как Майкл Поллан и Джейми Оливер в своем пожелании Лауреата TED, отмечали, что последний 30-летний период был очень важным для изменений в продовольственной системе. De grandes figures comme Michael Pollan et Jamie Oliver avec son voeu TED Prize tous les deux ont abordé cette période des 30 dernières années comme étant incroyablement pertinente pour le changement du système alimentaire.
Это - мой сын, Оливер. Voici mon fils, Oliver.
Оливер спросил у своих родителей, Тома и Мэри, откуда берутся дети. Oliver demanda à ses parents, Tom et Mary, d'où les enfants venaient.
Мэри думает, что Оливер слишком много времени проводит за видеоиграми. Mary pense qu'Oliver passe trop de temps sur les jeux vidéos.
"Германия должна проснуться", - говорит Оливер Грюн, президент объединения BITMi, которое представляет малые и средние IT-компании Германии. "L'Allemagne doit se réveiller ", déclare Oliver Grün, président de BITMi, qui représente les PME allemandes du secteur des TI.
В новом исследовании, посвященном изучению и обновлению экономической литературы, Арвинд Субраманиан, Оливер Джиенн и Джон Уиллиамсон делают вывод о том, что "международному сообществу не следует стремиться содействовать абсолютно свободной торговле активами (даже в долгосрочной перспективе), потому что. Dans une nouvelle étude qui étudie et réactualise la littérature économique, Arvind Subramanian, Olivier Jeanne, et John Williamson ont conclu que "la communauté internationale ne devrait pas chercher à promouvoir totalement le libre-échange des actifs - même sur le long terme - parce que.
Рональд Рейган прибегал к крайней делегации, которая работала, до тех пор, пока у него была способная команда, но превратилась в кошмар, когда Дональд Рейган, Джон Пойндекстер и Оливер Норт заступили на их место. Ronald Reagan était un fervent partisan de déléguer autant que possible, une méthode qui a bien fonctionné avec une équipe compétente, mais qui s'est révélée être un désastre lorsque Donald Regan, John Pointdexter et Oliver North prirent les commandes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!